"نظام الهيئات" - Translation from Arabic to Spanish

    • del sistema de órganos
        
    • el sistema de órganos
        
    • el sistema de los órganos
        
    • del sistema de los órganos
        
    • el sistema que forman
        
    Estudio del sistema de órganos creados en virtud de tratados UN دراسة نظام الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية
    Examen del sistema de órganos creados en virtud de tratados UN استعراض نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
    El sistema mejorado de apoyo de tecnología de la información aumentará la eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وسوف يزيد تحسين نظام دعم تكنولوجيا المعلومات من فعالية نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Evolución en el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التطورات في نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Todos convinieron en que en toda reforma debía fortalecerse el sistema de órganos de tratados y no podían reducirse las obligaciones de los Estados. UN واتفق جميعهم على أنه ينبغي لأي إصلاح أن يعزز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات وألا يقلل من التزامات الدول.
    El aumento de la carga financiera exige tomar medidas para mejorar la eficacia del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وأضاف أن زيادة الأعباء المالية تقتضي بذل الجهود لتعزيز كفاءة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    En Uzbekistán la autoridad judicial se ejerce por medio del sistema de órganos judiciales: UN والسلطة القضائية في الجمهورية يمارسها نظام الهيئات القضائية:
    Este estudio fue acogido con interés por diversas partes interesadas, incluidas aquellas que trabajan dentro del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وقد حظيت الدراسة باهتمام مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك العاملون في إطار نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Reconociendo también que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    El poder judicial se ejerce por medio del sistema de órganos judiciales, a saber: UN والسلطة القضائية في الجمهورية يمارسها نظام الهيئات القضائية:
    Reconociendo también que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Además, se deberían tomar las siguientes medidas para mejorar la eficacia y eficiencia del sistema de órganos creados en virtud de tratados: UN ينبغي اتخاذ التدابير التالية من أجل زيادة تحسين كفاءة وفعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات:
    Esas economías se podrían ver compensadas por los gastos adicionales que se generarían mediante el fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN ويمكن أن تعوض هذه الوفورات التكاليف الإضافية المتكبدة في تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Se convino en que era preciso introducir reformas así como fortalecer el sistema de órganos de tratados. UN واتفق على أن هناك حاجة إلى إصلاحات وكذلك تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    Evolución en el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التطورات في نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل
    El Representante Especial acogió positivamente esta sugerencia y dijo que esperaba continuar sus intercambios con el sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وقال الممثل الخاص إنه يرحب بهذا الاقتراح وإنه يتطلّع إلى مواصلة التفاعل مع نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Asimismo se ha ampliado el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وتوسع أيضا نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    El Comité tiene presentes los llamamientos formulados por el Secretario General y otros altos funcionarios a fin de que se reforme el sistema de órganos creados en virtud de tratados y se simplifiquen las obligaciones en materia de presentación de informes de los Estados Partes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وتضع اللجنة في اعتبارها النداءات التي أطلقها الأمين العام وغيره لإصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وتبسيط واجبات الدول الأطراف الخاصّة برفع التقارير إلى الهيئات التعاهدية بحقوق الإنسان.
    Complementa mecanismos existentes en el sistema de los órganos creados en virtud de los tratados y a nivel regional. UN فهي تكمل الآليات الموجودة في نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وعلى المستوى الإقليمي.
    IV. El fortalecimiento del sistema de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos: la simplificación de las obligaciones en materia de presentación de informes UN رابعا - نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات: تبسيط شروط الإبلاغ
    6. Invita también al Comité a que tenga en cuenta los esfuerzos que realizan los demás órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y el Secretario General para hacer más eficaz el sistema que forman dichos órganos; UN 6 - تدعو أيضا اللجنة إلى أن تأخذ في حسبانها الجهود التي تبذلها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والأمين العام من أجل تحسين فعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more