"نظنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creemos
        
    • pensamos
        
    • pensábamos
        
    ¿Entiende por qué Creemos que alguien de su comunidad de juego sexual lo mató? Open Subtitles لذا أنتِ تفهمين لمَ نظنّ أنّ أحداً من مجتمع لعبة الجنس قتله
    No Creemos que la Conferencia debe ofrecer una mesa de negociaciones multilaterales dirigidas a reducir las armas nucleares. UN ونحن لا نظنّ أنه ينبغي أن يتيح المؤتمر مائدة للتفاوض المتعدّد اﻷطراف الذي يستهدف تخفيض اﻷسلحة النووية.
    Creemos que seguir eludiéndolas no propiciará una conclusión de nuestro trabajo rápida y sin contratiempos en la etapa actual. UN ونحن لا نظنّ أن الاستمرار في تجاهل تساؤلات من هذا القبيل سيفضي إلى نتيجة سلسة وسريعة لعملنا في هذا المرحلة.
    Bueno, pensamos que todavía podría estar por aquí. Open Subtitles حسنًا ، نحن نظنّ أنها تعيش بالقرب من هنا
    pensamos que tienes rhodococcus equi, una infección equina. Open Subtitles نظنّ أنّ لديكَ مكورات الخيل الحمراء عدوى من الخيل
    Creemos que el es el presunto justiciero Quien atacó a nuestra víctima del vagón. Open Subtitles نظنّ بأنّه مطبّق عدالة مدّعٍ هاجم ضحيّة المقطورة
    Creemos que ha escondido los restos de una o más de sus víctimas aquí. Open Subtitles نظنّ أنّه أخفَ رفات واحد أو أكثر من ضحاياه هنا
    Una Dosis diaria de terror. Creemos que los desastres por venir van a ser ecológicos, que el problema es político, pero no. Open Subtitles جرعة رعب يوميّة، نظنّ أنّ الكارثة القادمة ستكون بيئيّة
    No Creemos que haya envenenado al perro. Open Subtitles لإنه سممّ كلبنـا نحن لا نظنّ بأنه سممّ كلبنا
    Creemos saber dónde esconden los Tobin el dinero. Open Subtitles نحن نظنّ أننا نعلم المكان الذي يخبيء فيه عائلة توبن المال : أنتيغوا
    Ahora Creemos que hubo un foco granulomatoso causado por algo desconocido. Open Subtitles والآن نظنّ أنّه تجمعاً ورميّاً نشأ عن سبب مجهول
    Creemos que una reacción alérgica severa podría causar el colapso sistémico. Open Subtitles نظنّ أنّ تفاعلاً حساسيّاً حادّاً قد يكون سبّب انهياراً جهازيّاً
    Creemos que tu madre lo va a utilizar para lanzar la invasión... Open Subtitles نظنّ أنّ والدتكِ ستستخدمه لتنظيمِ عمليّة اجتياحها.
    Creemos que los alienígenas han re calibrado sus beamers para captar el calor que desprenden nuestros vehículos. Open Subtitles نظنّ أنّ الفضائيين قاموا بإعادة تقويم مركباتهم. لإستشعار الحرارة الصادرة من شاحناتنا.
    Sí, bueno, a veces es la gente que Creemos conocer mejor a la que realmente no conocemos. Open Subtitles أجل، حسناً، في بعض الأحيان الأشخاص الذين نظنّ أننا نعرفهم بشكل أفضل نجد أننا لا نعرفهم حقاً على الإطلاق.
    Porque es cuando dejamos de perseguir a los terroristas, cuando Creemos que están muertos. Open Subtitles لأنّه عندئذ نتوقف عن تعقّب الإرهابيين حين نظنّ أنهم ميتون
    Sí, está bien. Vale, escuchad, chicos. Esto va a ser más duro de lo que pensamos. Open Subtitles أجل، حسناً، اسمعوا يا رفاق هذا سيكون أكثر صعوبة ممّا كنا نظنّ
    Ha sido secuestrado de su casa en Vermont esta mañana, y pensamos que un cambiaformas ha sido el responsable. Open Subtitles ''اختُطفَ من منزله في ''فيرمونت صباحَ اليوم. و نظنّ أنّ متحوّلاً مسئولٌ عن ذلك.
    pensamos que el conductor pudo adentrarse en el bosque, para cortar camino hacia la carretera estatal, Por eso revisamos. Open Subtitles نظنّ أنّ السائق قد مشى في الغابة، وإختصر إلى طريق الولاية، لذا فإننا تحققنا منه.
    La amenaza al programa es mucho mayor de lo que pensamos. Open Subtitles التهديد للبرنامج هُو أكبر بكثير ممّا كنّا نظنّ.
    pensamos que los terrícolas son una amenaza. Open Subtitles نحن نظنّ بأنّ الأرضيون خطرٌ علينا
    Hasta hace poco tiempo, pensábamos que teníamos a todos los no-terrestres encarcelados. Open Subtitles قبل وقتٍ قصير، كنا نظنّ جميعاً أنّ غير الأرضيين مسجونين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more