"نفسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Respira
        
    • respiración
        
    • respiro
        
    • respire
        
    • aire
        
    • aliento
        
    • respiraciones
        
    • hondo
        
    • respiren
        
    • una fumada
        
    • Inhala
        
    • respires
        
    Bien. Ahora Respira hondo y comprende que ese es tu "yo" respirando. Open Subtitles الآن خذ نفسا عميقا وتأكد أن ذاتك هي التي تتنفس
    , o entrarás en shock. No hay ayuda externa. Mira, sólo Respira profundo. Open Subtitles وليس لدينا مساعدة من الخارج خذ نفسا عميقا والا سيغمى عليك
    Respira para decirme por qué Moisés u otro egipcio libertaría a los hebreos. Open Subtitles إلتقط نفسا واحدا لتخبرنى لماذا موسى أو أى مصرى آخر يكون رسولا لليهود ؟
    Sí, estamos viendo si Raj puede mantener la respiración más que esto. Open Subtitles إذا راج يمكن أن تعقد له نفسا أطول من ذلك.
    Su ayudante va a tratar de detenerlo antes de que se embarque. Creo que necesito tomar un respiro. Open Subtitles مساعدة سيحاول ان يستوقفه قبل ان يصعد على الطائرة انا بحاجة الى ان اخذ نفسا
    respire profundamente. A mí eso me ayuda. Open Subtitles حاول أن تأخذ نفسا عميقا وجدت ذلك يفيد كثيرا
    Pasarán agarrándose. Cojan aire, serán unos 30 segundos. Open Subtitles خذوا نفسا عميقا أولا كل ذلك يستلزم 30 ثانية كحد أقصى
    Mira lo que hace. Y prepárate para disparar. Respira profundamente y dispara. Open Subtitles إنظري ما الذي يفعله كوني مستعدة لاطلاق النار خذي نفسا عميقا وأطلقي النار
    Ahora, Respira profundo, Ruby, y comienza de nuevo. Open Subtitles خذى نفسا عميقا, وابدأى فى القيادة للأمام
    Respira profundamente y exhala mientras tires del gatillo. Open Subtitles اهدأ خذ نفسا عميقا و اتركه يخرج بينما تقوم بسحب الزناد
    Hazme un favor, Respira profundo y cuenta hasta 10. Open Subtitles اعملى لي معروفا خذى نفسا عميقا وعدى لرقم عشرة
    Porque no Respira profundamente y lo intenta. Open Subtitles لماذا لا تأخذ نفسا عميقا ومحاولة إعطائها.
    De acuerdo, Respira profundamente, Carson. Open Subtitles حسنا ، حاول أن تأخذ نفسا عميقا يا كارسون
    Creo que todo el mundo sólo necesita tomar una respiración profunda. Open Subtitles اعتقد ان الجميع يحتاج فقط لتأخذ نفسا عميقا.
    Está bien, tomar una respiración profunda, y todo lo que hagas, no romper el vidrio. Open Subtitles اوكي خذ نفسا عميقا و مهما فعلت لا تكسر الزجاج
    Daniel, rápida, tomar una respiración profunda, Open Subtitles دانيال، سريعة، تأخذ نفسا عميقا.
    Así que yo respiro profundo, él mete su cabeza ahí y dice: Open Subtitles لذلك , اخذ نفسا عميقا ووضع رأسه فى الداخل
    Si quieres tener otro respiro en este mundo, no entres. Open Subtitles إن كنت تريد أن تأخذ نفسا آخر على هذه الارض فلا تذهب للداخل
    Entonces él me dice que respire profundo y todo terminará antes de que me dé cuenta. Open Subtitles واخذ نفسا عميقا وقالى لى كان يجب ان تخبرينى هذا قبل ان ادركه بنفسى
    Ahora, cada uno tiene que salir del agua e ir al aire hasta arriba de su tórax lleva un voluminoso bulto Open Subtitles الأن كل واحدة منها عليها أن تسحب نفسا خارج الماء وإلى الجو فيأعلىصدرهاتحملحقيبةظهرصغير.
    Y Dios creó al hombre del polvo de la tierra y le infundió el aliento de la vida y le convirtió en un ser viviente. Open Subtitles و جبل الرب الاله ادم ترابا من الارض و نفخ في انفه نسمة حياة فصار ادم نفسا حية
    Eso fue más como 20 respiraciones en lugar de diez... Open Subtitles ربما كان هذا أكثر مثل 20 نفسا بدلا من 10. اه.
    Tómense un momento, respiren profundamente y piensen, ¿qué sienten en ese momento? TED توقفوا للحظة فقط وخذوا نفسا وفكروا كيف تشعرون الآن؟
    Dame una fumada. Open Subtitles أعطني نفسا.
    Estás a salvo, nada más Inhala. Open Subtitles انت بأمان، خذي نفسا للداخل
    Te pido que respires hondo te sacudas esta derrota, regreses con tu gente y averigües cómo rehacer el equipo con el dinero que tenemos. Open Subtitles وأريدك أن تأخذ نفسا عميقا انسى الخسارة، عد إلى الغرفة مع مساعديك وفكر في طريقة تعوض بها اللاعبين الذين خسرناهم..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more