"نملأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • llenar
        
    • Llenamos
        
    • llenemos
        
    • rellenar
        
    • llenaremos
        
    • completar los
        
    Se han ido tantas que ahora apenas podemos llenar un simple aula. Open Subtitles الكثير من العائلات رحلت وبالكاد نستطيع ان نملأ صفا واحدا
    Todo lo que tenemos que hacer ahora es llenar algunos papeles de residencia. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو أن نملأ بعض أوراق الإقامة
    Nos Llenamos de distracciones, nos ocupamos, así no tenemos que preguntarnos, ¿estoy bien?, ¿soy feliz?, ¿mis hijos están creciendo bien?, TED نملأ رؤوسنا بالتلهي ، بالمشغوليات، بحيث أننا لا نملك أن نسأل، هل انا مرتاح؟ سعيد؟ وأطفالي يكبرون بشكل سليم، أليس كذلك؟
    Se están cubriendo, capa a capa, primero el hueso, Llenamos los espacios con cartílago. TED يتم وضعها في طبقات, طبقة واحدة كل مرة اولا العظم, ثم نملأ الفجوات بالمادة الغضروفية
    Muy bien, señor. Los tendrá en pantalla una vez que llenemos los pedidos. Open Subtitles حسنا، تمام سيدي، إنها ستكون على شاشتك بمجرد أن نملأ الطلبات
    Además usamos alpaca de paja para rellenar nuestra biblioteca, la cual tiene cero energía incorporada. TED ومن ثم نسخدم حزم القش لكي نملأ الجدران والتي لا تملك اي طاقة مجسدة على الاطلاق
    Entonces llenaremos esta camioneta con gasolina e iremos por nuestro amiga de regreso, ¿ok? Open Subtitles ومن ثم نملأ هذه الشاحنة التعيسة بالوقود... ... ونذهب لإحضار صديقتنا، اتفقنا؟
    Debemos entonces llenar este vacío, utilizando todos los foros multilaterales. UN والأمر متروك لنا لكي نملأ هذا الفراغ باستخدام جميع المحافل المتعددة الأطراف المتاحة.
    Y en alusión a la referencia que hacía el distinguido Embajador Jazaïry esperamos que desde ahora comencemos a trabajar todos para lograr en el 2010 llenar el vaso que por ahora está medio lleno. UN ونأمل، بالإشارة إلى ما قاله السفير الجزائري الموقّر منذ هنيهة، أن يبدأ جميعنا العمل حتى يتسنّى لنا، في عام 2010، أن نملأ الكوب نصف الملآن الآن ونترعه حتى الجمام.
    Solíamos llenar globos con harina, en lugar de agua, cuando jugábamos. TED اعتدنا أن نملأ البلونات بالدقيق بدلا عن الماء عندما نلعب.
    Vaya, Danny con sólo llenar los bolsillos saldríamos de aquí millonarios. Open Subtitles لماذا يا دانى يجب نملأ جيوبنا فقط و نخرج من هنا لكى نكون مليونيرات
    Vamos a necesitar un poco de luz para llenar la petición. Open Subtitles هل يمكن زيادة الضوء قليلاً حتى نملأ الأوراق.
    Si Llenamos las botellas caras con este whisky, nadie nunca se dará cuenta. Open Subtitles إذا نملأ القناني بالويسكي المزيف، لا أحد سيعرف أبدا.
    ¿Cómo atravesamos la burocracia y Llenamos el pozo? Open Subtitles كيف نقطع الشريط الأحمر؟ كيف نملأ الحفرة؟
    Llenamos una palangana con agua y la llevamos al cuarto. Open Subtitles نحن نملأ الوعاء بالماء ونأخذه إلي الغرفة
    Una vez que llenemos 6 vagones, nos permitirán descansar. Open Subtitles بمجرد أن نملأ ست عربات فيسمح لنا بالراحة
    Acérquense hacia adelante. llenemos los espacios. Open Subtitles تعالوا للأمام دعونا نملأ الفراغات
    Mejor llenemos nuestros bolsillos de pan y larguémonos de aquí. Open Subtitles أه , من الأفضل أن نملأ جيوبنا بالخبز و نخرج من هنا
    Bueno, siéntate, vamos a rellenar unos formularios. Open Subtitles حسناً , تفضل بالجلوس , سوف نملأ بعض الاستمـارات
    Haremos primero la fila, rellenar el formulario, pagar las tasas. Open Subtitles سنقف في الطابور أولاً ثم نملأ الإستمارة ثم ندفع التكاليف
    Vale, el primer aviso, al segundo te llenaremos el coche de hormigón. Open Subtitles اولا تحذير ثاني مرة سوف نملأ سيارتك بالخرسانة
    Señor, si queremos una explicación que se sostenga, tenemos que completar los datos. Open Subtitles سيدي لو أردنا أن يصمد التفسير سوف نملأ التفاصيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more