| Se han ido tantas que ahora apenas podemos llenar un simple aula. | Open Subtitles | الكثير من العائلات رحلت وبالكاد نستطيع ان نملأ صفا واحدا |
| Todo lo que tenemos que hacer ahora es llenar algunos papeles de residencia. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن هو أن نملأ بعض أوراق الإقامة |
| Nos Llenamos de distracciones, nos ocupamos, así no tenemos que preguntarnos, ¿estoy bien?, ¿soy feliz?, ¿mis hijos están creciendo bien?, | TED | نملأ رؤوسنا بالتلهي ، بالمشغوليات، بحيث أننا لا نملك أن نسأل، هل انا مرتاح؟ سعيد؟ وأطفالي يكبرون بشكل سليم، أليس كذلك؟ |
| Se están cubriendo, capa a capa, primero el hueso, Llenamos los espacios con cartílago. | TED | يتم وضعها في طبقات, طبقة واحدة كل مرة اولا العظم, ثم نملأ الفجوات بالمادة الغضروفية |
| Muy bien, señor. Los tendrá en pantalla una vez que llenemos los pedidos. | Open Subtitles | حسنا، تمام سيدي، إنها ستكون على شاشتك بمجرد أن نملأ الطلبات |
| Además usamos alpaca de paja para rellenar nuestra biblioteca, la cual tiene cero energía incorporada. | TED | ومن ثم نسخدم حزم القش لكي نملأ الجدران والتي لا تملك اي طاقة مجسدة على الاطلاق |
| Entonces llenaremos esta camioneta con gasolina e iremos por nuestro amiga de regreso, ¿ok? | Open Subtitles | ومن ثم نملأ هذه الشاحنة التعيسة بالوقود... ... ونذهب لإحضار صديقتنا، اتفقنا؟ |
| Debemos entonces llenar este vacío, utilizando todos los foros multilaterales. | UN | والأمر متروك لنا لكي نملأ هذا الفراغ باستخدام جميع المحافل المتعددة الأطراف المتاحة. |
| Y en alusión a la referencia que hacía el distinguido Embajador Jazaïry esperamos que desde ahora comencemos a trabajar todos para lograr en el 2010 llenar el vaso que por ahora está medio lleno. | UN | ونأمل، بالإشارة إلى ما قاله السفير الجزائري الموقّر منذ هنيهة، أن يبدأ جميعنا العمل حتى يتسنّى لنا، في عام 2010، أن نملأ الكوب نصف الملآن الآن ونترعه حتى الجمام. |
| Solíamos llenar globos con harina, en lugar de agua, cuando jugábamos. | TED | اعتدنا أن نملأ البلونات بالدقيق بدلا عن الماء عندما نلعب. |
| Vaya, Danny con sólo llenar los bolsillos saldríamos de aquí millonarios. | Open Subtitles | لماذا يا دانى يجب نملأ جيوبنا فقط و نخرج من هنا لكى نكون مليونيرات |
| Vamos a necesitar un poco de luz para llenar la petición. | Open Subtitles | هل يمكن زيادة الضوء قليلاً حتى نملأ الأوراق. |
| Si Llenamos las botellas caras con este whisky, nadie nunca se dará cuenta. | Open Subtitles | إذا نملأ القناني بالويسكي المزيف، لا أحد سيعرف أبدا. |
| ¿Cómo atravesamos la burocracia y Llenamos el pozo? | Open Subtitles | كيف نقطع الشريط الأحمر؟ كيف نملأ الحفرة؟ |
| Llenamos una palangana con agua y la llevamos al cuarto. | Open Subtitles | نحن نملأ الوعاء بالماء ونأخذه إلي الغرفة |
| Una vez que llenemos 6 vagones, nos permitirán descansar. | Open Subtitles | بمجرد أن نملأ ست عربات فيسمح لنا بالراحة |
| Acérquense hacia adelante. llenemos los espacios. | Open Subtitles | تعالوا للأمام دعونا نملأ الفراغات |
| Mejor llenemos nuestros bolsillos de pan y larguémonos de aquí. | Open Subtitles | أه , من الأفضل أن نملأ جيوبنا بالخبز و نخرج من هنا |
| Bueno, siéntate, vamos a rellenar unos formularios. | Open Subtitles | حسناً , تفضل بالجلوس , سوف نملأ بعض الاستمـارات |
| Haremos primero la fila, rellenar el formulario, pagar las tasas. | Open Subtitles | سنقف في الطابور أولاً ثم نملأ الإستمارة ثم ندفع التكاليف |
| Vale, el primer aviso, al segundo te llenaremos el coche de hormigón. | Open Subtitles | اولا تحذير ثاني مرة سوف نملأ سيارتك بالخرسانة |
| Señor, si queremos una explicación que se sostenga, tenemos que completar los datos. | Open Subtitles | سيدي لو أردنا أن يصمد التفسير سوف نملأ التفاصيل |