Pasé cinco años en Vietnam viéndoles hacer los planes... y a nosotros morir. | Open Subtitles | لقد قضيت 5 سنوات في فيتنام وأنا أراقبهم يخططون ونحن نموت |
Se llevarán la única nave del hangar y dejarán al resto a morir aquí. | Open Subtitles | هم سيأخذون السفينة الوحيدة في الحظيرة ويتركوننا هنا إلى الأبدّ حتى نموت |
O bien avanzamos al futuro, o morimos tratando de aferramos a nuestro pasado. | Open Subtitles | إما أن نتحرك نحو المستقبل، أو نموت ونحن نحاول التمسك بماضينا |
Las semillas no se desarrollan, se atrasan una generación, y finalmente morimos de hambre. | Open Subtitles | واذا لم تنم البذور فسوف تتأخر لجيل كامل وفى النهاية نموت جوعاً |
Eso no va a suceder! O bien te rindes o moriremos donde estamos. | Open Subtitles | لن يحدث هذا إما أن تستسلم أيضا او نموت اينما نقف |
Si ese dinero no esta aquí dentro de 9 horas, estamos muertos. | Open Subtitles | لو لم يصل المال خلال 9 ساعات. سوف نموت جميعاً. |
Dios quiere que nos muramos lentamente después de años de dolor y reducción motriz. | Open Subtitles | فعلينا أن نموت مسنين بعد سنوات من الألم وعدم القدرة على الحركة |
"Cuando los judíos regresen a Sión... cuando el cometa recorra los cielos... cuando surja el sagrado Imperio Romano... entonces tú y yo debemos morir. | Open Subtitles | عندما يعود اليهود لجبل صهيون والمذنب يسقط من السماء و عندما تنهض الامبراطورية الرومانية أنا و أنت يجب أن نموت |
Hay un par de cosas que debo sacarme del pecho antes de morir. | Open Subtitles | هنالك عدة أشيـاء أريد أن أبوح لك بهـا قبل أن نموت |
Sabes, no vamos a morir de radón. Vamos a morir de aburrimiento. | Open Subtitles | أتعلم، لن نموت من غاز الرادون سوف نموت من السـأم |
Estamos dispuestos a morir aquí, antes que dejar que nuestras almas desaparezcan en lo desconocido. | Open Subtitles | إننا على استعداد أن نموت هنا قبل أن نترك أرواحنا تختفي في المجهول |
Nos divertíamos en esta casa como animales porque creíamos que nunca íbamos a morir. | Open Subtitles | قمنا بحفلة في هذا البيت مثل الحيوانات لاننا أعتقدنا بأننا لن نموت |
Si no pudimos morir en la prisión libia, no podíamos morir en el mar. | Open Subtitles | إذا لم نمت في سجن ليبي لا يمكن أن نموت في البحر |
Cuando morimos en medio de nuestra operación... debemos permanecer en el anonimato. | Open Subtitles | عندما نموت في منتصف عمليتنا يجب أن نبقى مجهولي الهوية |
La institución familiar es la célula básica, porque en ella nacemos, vivimos y morimos. | UN | إن مؤسسة اﻷسرة هي الخلية اﻷساسية، ﻷننا ولدنا فيهــا وفيها نعيش وفيها نموت. |
Son los lugares en los que nacemos, crecemos, nos educamos, trabajamos, nos casamos, rezamos, jugamos, envejecemos y, llegado el momento, morimos. | TED | هي الأماكن التي نولد فيها، وفيها ننشأ، نتعلم، نعمل، نتزوج، نصلِّي، نلعب، نكبر، ومع الوقت نموت. |
Entonces moriremos como mártires de nuestra gente, lo que un mayor honor. | Open Subtitles | عندها سوف نموت كشهداء أمام أهلنا ، وهذا شرف عظيم |
Sabemos que si exponemos nuestros cuerpos, que actualmente ya están sujetos a una gran cantidad de radiación, moriremos. | TED | لكننا نعلم أننا إذا عرضنا أجسامنا كما هي الآن للكثير من الإشعاع، فسوف نموت. |
Intenta poseerme, y moriremos ambos. | Open Subtitles | حاول أن تتملكنى و سوف نموت كلانا من أجل ذلك |
Y sé que suena estúpido, pero yo... siento que podríamos estar muertos dentro de una hora, y me está dando mucha claridad ahora. | Open Subtitles | و أعلم أنني أبدو غبيا ، لكنني فقط أشعر أننا يمكن أن نموت بعد ساعة ويعطني الكثير من الوضوح الآن |
Yo digo que encontremos una solución juntos mientras aún estemos a tiempo o que todos muramos en el intento. | Open Subtitles | يجب ان نحاول ان نعالج الامر معاً بينما نحن نمتلك الوقت او نموت في سبيل المحاولة |
"Ayuda, ayuda. Estamos muriendo. ¿Nos puede salvar?" | Open Subtitles | النجدة، النجدة، إنّنا نموت''، ''أتستطيع إنقاذنا؟ |
Harán festejos en nuestras tumbas cada año, eso es todo lo que quedará de nosotros, cuando hayamos muerto por nuestro país. | Open Subtitles | الكرنفالات سوف تقام على قبورنا كل عام هذا هو ما سيتبقى لنا عندما نموت من أجل بلدنا |
Y, de hecho, sin insectos no estaríamos aquí en esta sala. Porque si los insectos murieran, pronto moriríamos también. | TED | وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال. |
Sólo que igual podían matarnos como a Eva hacernos morir de hambre o, incluso, ahogarnos. | Open Subtitles | فقط كان يمكن أن نكون مقتولين بالرصاص مثل إيفا نموت جوعاً ، أو حتى غرقاً |
No sé si es plausible decir lo sucede después de que alguien muere, pero es posible que podamos convertirse en otra persona y esa persona es alguien que vive en el pasado y en el futuro . | Open Subtitles | قد لا اعرف ماذا سيحدث بعد ان نموت لكن الامر معقول يمكن ان تكون شخص آخر |
Las personas hablan de la revolución de la computación como su fuese algo del pasado, pero crecí corriendo alrededor de IBM. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي لكنني نموت حول اي بي ام |