Ciertamente, la larga experiencia y reconocida competencia del Organismo que dirige el Sr. Hans Blix con tanto acierto debe ser plenamente aprovechada. | UN | وينبغي أن يستغل استغلالا كاملا ما تتحلى به الوكالة من خبرة طويلة وجدارة معترف بها بقيادة السيد هانس بليكس. |
Debemos un homenaje especial y sincero al Director General saliente, Sr. Hans Blix. | UN | ويستحق منا ثنــاء خاصــا وخالصا المدير العــام المنصرف السيد هانس بليكس. |
Para concluir, permítaseme expresar nuestro reconocimiento al Director General del OIEA, Sr. Hans Blix. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن تقديرنا للمدير العام للوكالة، السيد هانس بليكس. |
Pero no lo es porque hay un ejemplo del profesor de estadística, Hans Rosling. | TED | لكنه ليس كذلك في الواقع، لأنه هناك مثال بروفيسور الإحصائيات، هانس روسلينج. |
¿Hans no mencionó que detuvo al matón que se llevó a Iosava? | Open Subtitles | هانس لم يذكر لك أنه اعتقل السفاح الذي اعتقل ايسوفا |
Cuadragésimo Sr. Tommo Monthe Sr. Hans Erik Kastoft Sr. Falk Meltke | UN | اﻷربعون السيد تومو مونته السيد هانس إريك كاستوفت السيد فالك ملتكه |
Declaró abierto el período de sesiones el Sr. Hans Corell, Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico. | UN | وافتتح الدورة السيد هانس كوريل، وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني. |
Prof. Dr. med. Hans Dieter Tröger | UN | البروفيسور الدكتور الطبيب هانس ديتير تروغر |
En la primera escuchó una intervención del Sr. Hans Corell, Secretario General Adjunto, y Asesor Jurídico. | UN | واستمع فريق التخطيط في جلسته اﻷولى إلى عرض قدمه السيد هانس كوريل، وكيل اﻷمين العام، المستشار القانوني. |
Declaró abierto el período de sesiones el Sr. Hans Corell, Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico. | UN | وافتتح الدورة السيد هانس كوريل، وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Hans van den Broek, miembro de la Comisión Europea | UN | خطاب سعادة السيد هانس فان دين بروك، عضو اللجنة اﻷوروبية |
El Excelentísimo Sr. Hans van den Broek, miembro de la Comisión Europea, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد هانس فان دين بروك، عضو اللجنة اﻷوروبية، إلى المنصة |
El Excelentísimo Sr. Hans van den Broek, Miembro de la Comisión Europea, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب من المنصة سعادة السيد هانس فان دن بروك، عضو اللجنة اﻷوروبية |
Alemania: Hans Peter Schipulle, Rainald H. Roesch, Knujt Beyer, Ulrich Hoenisch, Uwe Taeger | UN | المانيا: هانس بيتر شبيل رينالد ﻫ. روش، كنوجت باير، اولريتش هونيش، اوي تايغر |
Sr. Hans Birchler Asesor Jurídico de la AUEM | UN | السيد هانس بيرتشلر مستشار قانوني، مكتب الاتحاد اﻷوروبي |
También deseo agradecer al Director General, Sr. Hans Blix, la información adicional que ha proporcionado. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد هانس بليكس، المدير العام، على المعلومات اﻹضافية التي وافانا بها للتو. |
Por ello, a pesar de todos los esfuerzos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y en particular de su Director General, Sr. Hans Blix, no fue posible hacer del Oriente Medio una zona libre de armas nucleares. | UN | وبالتالي تعذر إنشاء هذه المنطقة رغم الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام الدكتور هانس بليكس. |
Presentación de información por el Dr. Hans Blix, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | إحاطة إعلامية يقدمها الدكتور هانس بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Doy ahora la bienvenida al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Hans Blix, y lo invito a que presente el informe del Organismo correspondiente al año 1996. | UN | وأرحب اﻵن بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانس بليكس، وأدعوه إلى عـرض تقريـر الوكالة للعام ١٩٩٦. |
Que nos protege de los hunos | Open Subtitles | الذي يحرسنا من ال هانس |
Me gustaría saber más sobre usted (Hâns) ¿Está usted casado? | Open Subtitles | أود ان اعرف عنك المزيد (هانس) هل انت متزوج؟ |
Yosief Ghebreah Zecarias y Fesscha Hannes son las últimas víctimas de este tratamiento inhumano de las que no ha quedado constancia. | UN | فلم يشمل الحصر يوسف غبرياب زكريا وفيستشا هانس وهما آخر ضحايا تلك المعاملة اللاإنسانية. |
Asimismo, le estoy muy reconocido al Sr. Hanns Schumacher por su inspiradora e interesante presentación del texto. | UN | وأنا ممتن أيضا للسيد هانس شوماخر على تقديمه للنص بطريقة محفزة للفكر ومثيرة للاهتمام. |
¿Qué, estamos allanando una fábrica de Hanes? | Open Subtitles | ماذا أنقتحم مصنع لملابس "هانس"؟ |