"هذا المكوّن" - Translation from Arabic to Spanish

    • este componente de
        
    • el componente de
        
    • de este componente
        
    • del componente
        
    • este componente se
        
    Dentro de este componente de programa, la ONUDI se propone ayudar activamente a los países de la región a diversificar sus economías. UN وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، تعتزم اليونيدو أن تدعم دول المنطقة دعما نشطا في تنويع اقتصاداتها.
    Así pues, este componente de programa tiene por objeto: UN ولذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى ما يلي:
    Durante el bienio 2012-2013, este componente de programa se centrará especialmente en la eliminación gradual total del bromuro de metilo. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013 سيركِّز هذا المكوّن البرنامجي تركيزا خاصا على التخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل.
    el componente de programa C.3.1 garantizará el desarrollo estratégico y la prestación de los servicios previstos en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía. UN سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة.
    este componente de programa se ocupa de gestionar y prestar apoyo al proceso de aprobación de programas y proyectos. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن إدارة ودعم عملية الموافقة على البرامج والمشاريع.
    Dentro de este componente de programa, la ONUDI se propone ayudar activamente a los países de la región a diversificar sus economías. UN وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، تعتزم اليونيدو أن تدعم دول المنطقة دعما نشطا في تنويع اقتصاداتها.
    Así pues, este componente de programa tiene por objeto: UN ولذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى ما يلي:
    Durante el bienio 2012-2013, este componente de programa se centrará especialmente en la eliminación gradual total del bromuro de metilo. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011 سيركِّز هذا المكوّن البرنامجي تركيزا خاصا على التخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل.
    este componente de programa se ocupa de gestionar y prestar apoyo al proceso de aprobación de programas y proyectos. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن إدارة ودعم عملية الموافقة على البرامج والمشاريع.
    este componente de programa se encarga de la prestación de servicios de logística directos, eficientes y eficaces en función de los costos a todas las actividades de la ONUDI. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن توفير خدمات لوجستية مباشرة وكفؤة وفعالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    En el marco de este componente de programa, la ONUDI presta asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición para aplicar el Convenio de Estocolmo. UN وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، تساعد اليونيدو البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الامتثال لاتفاقية ستوكهولم.
    Por consiguiente, este componente de programa no abarca únicamente las agroindustrias urbanas, sino que se ocupa también activamente de las poblaciones rurales pobres y marginadas. UN وبالتالي، لا يؤثر هذا المكوّن البرنامجي فحسب على الصناعات الزراعية الحضرية، بل له قدرة قوية على الوصول إلى الفئات السكانية الريفية الفقيرة والمهمّشة.
    En el marco de este componente de Programa, la ONUDI se centrará en promover, a nivel nacional, la competitividad y la diversificación del sector manufacturero junto con la mejora del marco de reglamentación y el entorno empresarial. UN وستركز اليونيدو في إطار هذا المكوّن البرنامجي على تعزيز القدرة التنافسية لقطاع الصناعة التحويلية الوطني وتنويعه، إلى جانب تحسين الإطار التنظيمي وبيئة الأعمال.
    este componente de programa está diseñado para ayudar a los países en desarrollo a superar los retos que afrontan para desarrollar las agroempresas y fomentar la capacidad empresarial en el medio rural. UN ويهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى مساعدة البلدان النامية على التغلب على التحديات التي تواجهها في تنمية الأعمال التجارية الزراعية وتعزيز قدرات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية.
    este componente de programa aborda los distintos retos que afrontan las mujeres y los jóvenes en cuanto a la participación en los sectores productivos de la economía, especialmente en los países menos adelantados. UN يتناول هذا المكوّن البرنامجي التحديات المتميّزة التي تواجهها المرأة والشباب في المشاركة في قطاعات الاقتصاد الإنتاجية، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    este componente de programa responde a situaciones complejas como estas mediante actividades que contribuyen a la subsistencia y la recuperación económica, así como a la seguridad energética y la preservación del medio ambiente. UN ويستجيب هذا المكوّن البرنامجي لهذه الأحوال المعقّدة من خلال الأنشطة التي تسهم في توفير سبل العيش والانتعاش الاقتصادي وكذلك أمن الطاقة والحفاظ على البيئة.
    En tal sentido, con arreglo a este componente de programa, la ONUDI adaptará sus servicios de desarrollo a las necesidades específicas de los diferentes países y los grupos de la región de América Latina y el Caribe. UN وفي هذا الصدد، ستصمّم اليونيدو تطوير خدماتها في إطار هذا المكوّن البرنامجي ليتلاءم مع الاحتياجات المحدّدة لكل من البلدان والفئات في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي على حدة.
    el componente de programa C.3.1 garantizará el desarrollo estratégico y la prestación de los servicios previstos en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía. UN سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة.
    B.20. el componente de programa forma parte integrante del proceso de mejoramiento continuo y aprendizaje institucional de la ONUDI. UN باء-20- يمثّل هذا المكوّن البرنامجي جزءا لا يتجزأ من عملية التحسين واستخلاص الدروس التنظيمية المتواصلة في اليونيدو.
    En el marco de la dimensión de investigación y análisis de cuestiones mundiales del componente de programa se abordan, por una parte, las tendencias y cuestiones internacionales que tienen un impacto en el desarrollo industrial a nivel nacional y, por otra, los temas que tienen relación con la industrialización mundial. UN يتناول البعد الخاص بالبحث والتحليل على الصعيد العالمي من هذا المكوّن البرنامجي الاتجاهات والقضايا الدولية ذات التأثير على التنمية الصناعية على المستوى الوطني، فضلا عن المواضيع ذات العلاقة بالتصنيع العالمي.
    Para desarrollar este componente, se trabajó con mujeres líderes y fortalecieron sus capacidades para alcanzar un liderazgo autónomo. UN وقد اقتضى تنفيذ هذا المكوّن العمل مع القياديات وتعزيز قدراتهن ليصلن إلى القيادة المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more