Suponiendo que debamos mudarnos de esta casa... te compraré otra, mucho mejor... la mejor que haya, y en la parte más bonita de la ciudad. | Open Subtitles | من المفترض أننا سنغادر هذا المنزل سوف أشترى منزلاً آخر أفضل كثيراً مهما كلفنى من أموال وسيكون فى أفضل مكان بالمدينة |
¿Podría recordar también que la primera regla de esta casa es la disciplina? | Open Subtitles | ربما أيضا تتذكرين أن القاعدة الأولى في هذا المنزل هي الانضباط. |
No estaremos seguros aquí si abres tu boca mucho más fuerte en esta casa. | Open Subtitles | لن نكون فى أمان هنا طالما تصيحين بصوت مرتفع فى هذا المنزل |
Dígale a nuestra amiga mutua que hemos contado minuciosamente los ladrillos de esta casa y que sabemos perfectamente cuantos son nuestros todavía. | Open Subtitles | .. أخبري صديقتنا المشتركة .. أننا أحصينا الأحجار بحرص في هذا المنزل وأننا نعلم أيهم التي لا زالت ملكنا |
Cuando reía, lo hacía tan estruendosamente que espantaba a las palomas de la escalera de emergencia. Los 4 vivían en esa casa cerca del parque. | TED | عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة. |
Entonces conseguimos una hipoteca para comprar esta casa y estamos de deudas hasta aquí. | Open Subtitles | ثم أخذنا قرض من أجل هذا المنزل ونحن الآن غارقون في الدين |
Está bien ver que alguien aún se preocupa por los demás en esta casa. | Open Subtitles | من اللطيف رؤية أحد لازال يهتم من أجل أحد في هذا المنزل |
No quiero volver a escuchar nunca el nombre de ese hombre... en esta casa. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أسمع إسم ذلك الشخص يتردد في هذا المنزل |
¡No soporto pensar que Charlotte Lucas será el ama de esta casa! | Open Subtitles | ولاأحتمل التفكير فى أن شارلوت لوكاس ستصبح سيدة هذا المنزل |
Y supongo que hablan de quedarse con esta casa también, cuando tu padre muera. | Open Subtitles | واعتقد بانهم كانوا يتحدثون عن امتلاك هذا المنزل أيضا بعد موت والدك؟ |
Ahora no podemos decir que sólo gente heterosexual ha estado en esta casa. | Open Subtitles | الآن لا نستطيع التباهي بأن هذا المنزل لم يدخله القوام فقط. |
Hasta donde yo sé, nadie en esta casa ha tratado de controlar a la niña. | Open Subtitles | على قدر علمي لا أحد في هذا المنزل حاول أن يسيطر على الفتاة، |
Mi papi construyó esta casa con sus propias manos seis años atrás. | Open Subtitles | لقد شيد أبى هذا المنزل بيديه منذ ستة سنوات فقط |
¿De acuerdo? esta casa se cierra a las partes, ¿vale? Así que sólo desaparece. | Open Subtitles | حسنا ، هذا المنزل غير مسموح للحفلات به لذا فقط إذهب بعيدا |
Ah, sí, considero... que toda joven sería feliz de ser la señora de esta casa. | Open Subtitles | أمدح نفسي قائلاً بأن أي امرأة تسعد كثيراً بأن تكون ربة هذا المنزل |
Está bien, no abandonad esta casa hasta que se haya revisado todo a fondo... cartas, facturas de teléfono, listas de compras. | Open Subtitles | حسناً يا رجال لا تتركوا هذا المنزل حتى تفحصوا كل شي الرسائل , فواتير الهاتف قوائم سوبر ماركت |
¿Te das cuenta que realmente soy el único adulto en esta casa? | Open Subtitles | هل تُدرك إننى الوحيدة البالغة هنا فى هذا المنزل ؟ |
¿Tú recuerdas que se haya malgastado ni una sola vez en esta casa? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تتذكرى مناسبة واحدة للتبذير فى هذا المنزل ؟ |
Y felizmente para mí, esa casa y el amor que tenía, más la ayuda de mis maestros, mentores y amigos fue suficiente. | TED | ولحسن حظي، فإن هذا المنزل والحب الذي كان بداخله، إلى جانب مساعدة أساتذتي ومشرفيني على طوال الطريق، كان كافياً |
Y en este caso, la manda cruzando la calle a esa casa. | Open Subtitles | وفى حالتك هذه فإنه يرسلها عبر الشارع الى هذا المنزل |
Gracias por la casa que nos diseñó. Es uno de sus edificios más hermosos. | Open Subtitles | شكراً لك على تصميم هذا المنزل من أجلنا أنه من أجمل تصميماتك |
Me pregunto si el hijo de puta arrogante... vago quebrado dueño de este lugar... quizá no lo planeó él mismo. | Open Subtitles | أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه |
Esa zorra engreída de servicios sociales alegó que este sitio no era habitable. ¿Puede creerlo? | Open Subtitles | موظفة الخدمة الإجتماعية اعتبرت هذا المنزل غير صالح للعيش، هل تصدّق ذلك ؟ |
Jugó en su casita todo el día. Hasta nos obligó a cenar en su casa. | Open Subtitles | كنا نلعب في هذا المنزل طوال الوقت حتى كنا نتعشى ليلة العيد فيه |
Cuando un comerciante insolvente invirtiese sus bienes en una vivienda personal en otro país, sería justo y apropiado que esa vivienda se incluyese en el procedimiento de insolvencia. | UN | فعندما يستثمر تاجر معسر أصوله في منزل شخصي في بلد آخر ، فمن العدل والصحيح أن يدخل هذا المنزل في إجراء اﻹعسار . |
Se trata también de una función en la medida en que, a petición de la mujer, un juez puede modificar ese domicilio si presenta un peligro para ella o sus hijos. | UN | واﻷمر يتعلق هنا أيضاً بوظيفة إذ إنه يحق للقاضي، إذا لجأت إليه المرأة، أن يعدل هذا المنزل إذا كان فيه خطر عليها وعلى أطفالها. |
No es necesario que un hombre joven viva en una casa tan grande, Willard. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لرجل أعزب للعيش في مثل هذا المنزل الكبير، ويلارد. |