"هذا سؤال" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es una pregunta
        
    • Esa pregunta
        
    • Qué pregunta
        
    • Es eso una pregunta
        
    • Esa es una
        
    • pregunta para
        
    • Es la pregunta
        
    • es una buena pregunta
        
    • gran pregunta
        
    • una pregunta justa
        
    Verás, esa Es una pregunta muy cara, chico, y no creo que tengas lo que se necesita para pagar el precio. Open Subtitles الآن أنظر, هذا سؤال غالى جدا جدا, يا فتى وأنا لا أعتقد أن لديك ما يتطلبه دفع الثمن
    Esa Es una pregunta mal formulada, pero supongo que la respuesta es sí. Open Subtitles هذا سؤال مصاغْ بشكل سيء لكن أعتقد ان الإجابه هي أجل
    Es una pregunta dura pienso, que el significado de mi vida podria ser Open Subtitles هذا سؤال صعب اظن .. ان معني الحياه قد يكون ..
    Sin embargo, me pregunto cómo puede la comunidad internacional ayudar a África en la aplicación de la NEPAD. Esa Es una pregunta en la que quisiera centrarme. UN ولكن كيف يساعد المجتمع الدولي أفريقيا في تنفيذ الشراكة الجديدة؟ هذا سؤال أود أن أركز عليه.
    Esa Es una pregunta muy importante para realizar a las personas porque darle a la gente el control sobre quien puede ser produce un resultado asombroso. TED هذا سؤال مهم لسؤال الناس، لأن إعطاء الناس السيطرة على من يكون ذلك الشخص ينتج نتائج رائعة.
    Esta Es una pregunta profunda para mí, porque soy un gran defensor de la existencia de la naturaleza humana, con todos sus defectos y perversiones. TED هذا سؤال مُلح باالنسبة لي لأنني من المدافعين البارزيين لوجود الطبيعة البشرية بكل عيوبها وغرابتها.
    AG: Bueno, esa Es una pregunta que no tiene respuesta, porque los refugiados tienen derecho a recibir protección. TED أنطونيو غيتراس: حسنا، هذا سؤال بدون إجابة، لأنه لدى اللاجئين الحق في الحماية.
    Es una pregunta compleja para un mundo complejo que pide soluciones creativas y no binarias. TED هذا سؤال معقد لعالم معقد يستدعي حلولًا مبدعة وفريدة.
    Es una pregunta muy importante porque por primera vez tenemos 5 generaciones trabajando al mismo tiempo, involuntariamente. TED هذا سؤال مهم جدًّا، لأنه ولأول مرة، لدينا خمسة أجيال في سوق العمل في نفس الوقت، وبدون تعمد.
    Y resulta que Es una pregunta que se estuvo haciendo sobre las urbes por mucho tiempo. TED كما اتضح، هذا سؤال كان الناس يفكرون فيه لفترة طويلة حول المدن.
    Es una pregunta directa que necesita una respuesta directa. Open Subtitles سيدتي , هذا سؤال مباشر واعتقد انه يستحق جواباً مباشراً
    ¿No crees que Es una pregunta que deberías responder tú? Open Subtitles الا تعتقدين أن هذا سؤال يجب عليك إجابته ؟
    Es una pregunta complicada, pero la respuesta corta seria Si. Open Subtitles هذا سؤال معقد لكن الإجابة المختصرة هي نعم
    No es como "¿Cuál es tu número 01-800?" Es una pregunta de "hazte humo". Open Subtitles هذا ليس مثل ما هو رقمك ال 800؟ هذا سؤال قذر
    Ésa Es una pregunta muy abierta. Me permite ser evasivo. Open Subtitles هذا سؤال متعدد يسمح لي ، أن اتجاهل أي جزء لا أريد الإجابة عليه
    No sé, Sr. Price Ésa Es una pregunta muy expansiva. Open Subtitles حسنا , انا لا اعرف , سيد برايس هذا سؤال شامل
    Superintendente, ésta Es una pregunta impertinente, y no tengo intención de contestarla. Open Subtitles أيها المشرف، هذا سؤال غير لائق، وليس لدي أيُّ نية للإجابة عليه
    Esa pregunta sólo un general en Islambad la puede contestar. Open Subtitles هذا سؤال لن يجيب عليه سوى القائد في إسلام آباد.
    Qué pregunta tonta. Claro que me gustó. Open Subtitles هذا سؤال غبي ، بالطبع قد وجدتها جذّابة
    ¿Es eso una pregunta? Open Subtitles ؟ هل هذا سؤال ؟
    Esta es una gran pregunta para ayudarnos a entender por qué las abejas deben estar en la ciudad. TED هذا سؤال كبير الآن سيساعدنا لفهم لماذا يجب أن يكونوا في المدينة
    Esa Es la pregunta de los $64,000. Cómo sabían que debían venir a ti. Open Subtitles حسناً، هذا سؤال جائزته 64 ألف دولار كيف يتمكنون من المجيئ إليكِ؟
    Bueno, Esa es una buena pregunta, pero cualquiera fuera la respuesta, sabemos por qué no están chispeantes en la cama. Open Subtitles حسنا, هذا سؤال جيد ومهما كان الجواب نحن نعرف لماذا ليس هناك شرر متطاير في غرفة النوم
    Niños, se deben estar preguntando cuántas de estas historias que les cuento son verdaderas. Es una pregunta justa. Open Subtitles يا أولاد ، قد تتسائلون كم من القصص التي أخبرتكم بها قد تكون حقيقية ، هذا سؤال عادل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more