"هذا صحيح" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es verdad
        
    • Es cierto
        
    • Eso es
        
    • así es
        
    • Es correcto
        
    • Es eso cierto
        
    • Está bien
        
    •   
    • exacto
        
    • en lo correcto
        
    • es esto cierto
        
    Por otra parte, señor Presidente, usted mismo ha dicho que se trata de una decisión sumamente modesta. Y Es verdad. UN وفي الوقت ذاته، فقد قلتم يا سيدي الرئيس بنفسكم إن هذا المقرر متواضع للغاية، و هذا صحيح.
    Eso Es verdad. Pero yo digo que ahora cambió el juego. Lo siento, órdenes estrictas. Open Subtitles هذا صحيح لكني أقول أن لدينا مباراة كبيرة أوامر صارمة لا يريد إزعاج
    Y es importante saber que esto Es cierto solo debido a la velocidad. TED ومن المهم أن ندرك أن هذا صحيح بخصوص تأثير السرعة وحدها.
    Es cierto, tendría que encontrar un lugar para esconder el cuerpo hasta la noche. Open Subtitles آه، هذا صحيح.لقد نسيت. علىَّ أن أجد مكاناً لإخفاء الجثة إلى الليل.
    Primero, está confirmado que el ejercicio es bueno para nuestro cuerpo y mente, y Eso es definitivamente cierto. TED بادئ ذي بدء، من المتفق أن الرياضة مفيدة للذهن و الجسم، و هذا صحيح تماماً.
    así es, dulce madre, y tengo un negocio para El Libre... un buque cargado de pólvora y mosquetes. Open Subtitles هذا صحيح ايتها الام الجميلة ومعي سفينة البارون غرودو محملة بالبرود والبنادق اسلمها مقابل الليبري
    Eso es correcto, y no pido que la carta se admita como prueba. Open Subtitles هذا صحيح نسبياً, سيادتك و لكنّي لا أسأل أعتبار الخطاب دليلاً
    Es verdad, amigos. Me he tomado tres tragos de Hennigan's, y no huelo. Open Subtitles هذا صحيح أيها الجمع، تناولت ثلاث كؤوس، ولا تفوح مني الرائحة
    - No le has disparado a nadie en 6 meses. - Es verdad. Open Subtitles أنك لم تطلق النار على أحد منذ ستة شهور هذا صحيح
    - Él puede decir lo que quiera. - ¿Es verdad o no? Open Subtitles بامكانه ان يقول ما يشاء هل هذا صحيح ام لا؟
    Es verdad... La única persona que conoce bien el desierto como Dani es Joseph. Open Subtitles هذا صحيح الشخص الوحيد الذي يعرف الصحراء جيداً مثل داني هو جوزيف
    Es verdad, Es verdad, estaban... solo esperaban a que su ropa se secara. Open Subtitles هذا صحيح هذا صحيح هذا ماحدث انهم ينتظرون ملابسهم ان تجف
    Esta noche mi hija me ha dicho que me quiere. ¿Crees que Es cierto? Open Subtitles الليلة ، ابنتي أخبرتني بأنها تحبني هل تظن بأن هذا صحيح ؟
    Es cierto que esos abogados se metieron en esto por solos... Open Subtitles هذا صحيح, هؤلاء المحاميون هم من جلبوا هذا على أنفسهم
    Uno no muerde la mano que lo alimenta. , eso Es cierto. Open Subtitles لا يجب أن تعضّ اليدّ التي تطعمك أعرف، هذا صحيح
    Me dijeron que usaste un tomahawk contra los japoneses.. ¿Es cierto, jefe? Open Subtitles اخبروني انك استعملت التوماهوك ضد اليابانيون , هذا صحيح ؟
    Ah, Es cierto, lo olvidé. ¿Hay alguien a quien no haya jodido? Open Subtitles هذا صحيح لقد نسيت ,هل هناك احدا لم اضربه ؟
    así es, y no me gusta nada que tú seas más delgado que yo. Open Subtitles أجل. هذا صحيح يا كليف ولا يعجبني أن تبدو أكثر نحافة مني.
    Es correcto, Brick, y como ya se nos acaba el tiempo, con 2,000 puntos tú eres el campeón. Open Subtitles هذا صحيح يا بريك وحيث أن وقتنا قد نفذ وعندك 2000 نقطة فأنت بطلنا المتوج
    A las chicas con ojos bonitos les gustan los gatos, ¿es eso cierto? Open Subtitles البنات ذوي العيون الجميلة يحبون القطط ، هل هذا صحيح ؟
    ¿Crees que Está bien sacrificar a tu propia hermana a que tenga una vida miserable casada con alguien que es gay? Open Subtitles هل تعتقدى أن هذا صحيح للتضحية بأختك الشقيقة إلى حياة الزواج البائس إلى شخص ما يكون شاذا ؟
    . ¿Y si es algo genético que se transmite de padre a hijo? Open Subtitles أجل، هذا صحيح. ماذا إن كان شيئاً وراثياً؟ الولد سرّ أبيه.
    exacto. El color no es más que una medida de cuán rápido las ondas de luz ondean. TED هذا صحيح. اللون ليس أكثر من مقياس لمدى سرعة تموج موجات الضوء.
    Y yo estaba en lo correcto, Abogado. Objeción denegada. Open Subtitles هذا صحيح حضرة المحامي، اعتراض مرفوض
    Señor Schue, ¿es esto cierto? Open Subtitles سيد شوستر ، هل هذا صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more