"هذا وقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es hora
        
    • es un momento
        
    • Hora de
        
    • es el momento
        
    • son tiempos
        
    • esta vez
        
    • es momento para
        
    • es cuando
        
    • Eso es tiempo
        
    • un momento de
        
    • eso es mucho tiempo
        
    Y... y creo que Es hora de que dejemos de llorar... y empecemos a divertirnos. Open Subtitles وأعتقد أن هذا وقت التوقف عن الإختفاء مما حولنا والبدء فى التمتع بوقتنا
    Es hora de la limpieza, mi amigo, y como sabes me gusta empezar siempre en el punto exacto donde estás parado. Open Subtitles أجل, هذا وقت التنظيف يا صديقي و كما تعلم أحب أن أبدأ دائما بالمكان الذي تقف فيه تماما
    Se hace tarde. Es hora de meternos en Ia góndola. Open Subtitles لقد تأخر الوقت, هذا وقت وجودنا فى الجندول
    Sé que es un momento terrible pero el Presidente me ha llamado y debo ir. Open Subtitles أعرف أن هذا وقت غير مناسب، ولكن الرئيس اتصل بي ولابد أن أغادر
    Y, sin embargo, no es el momento para la complacencia. UN ومع ذلك، فليس هذا وقت الشعور بالرضـــا عــن النفس.
    Bueno, sé que son tiempos difíciles pero creo que es realmente importante para Ud. alejarse de ese refugio para tormentas. Open Subtitles أعلم أن هذا وقت قاسٍ، لكن أعتقد أن من الضروري أن تعزل نفسك عن ملجأ الأعاصير ذلك.
    No, esta vez no voy a contárselo a cualquiera porque nadie me creería. Open Subtitles لا، لن أخبر أي شخص هذا وقت لأن لا أحد يعتقدك على أية حال.
    No es momento para criticar a tu mamá por ser una persona sobre protectora. Open Subtitles هذا وقت غريب لتنتقدي أمك بكونها تبالغ بحمايتك
    Soy un simple siervo de Dios. Es hora de que deje de ser simple, reverendo. Open Subtitles أنا مجرد رجل دين بسيط هذا وقت تعقيدك أيها القس
    ¡No hagas eso Ojos de Serpiente! Es hora de pensar. Open Subtitles لا تفعل هذا الدجل يا عين الثعبان هذا وقت التفكير
    No, no, no Es hora de jugar tampoco. Es tiempo de trabajar. Open Subtitles لا , لا , ليس وقت اللعب ايضا هذا وقت العمل
    Podrás volver a empezar. Es hora de ponerse en forma. Open Subtitles و لديك الفرصه لبدايه جديده هذا وقت التغيير
    ¡Señoritas, largo de aquí! Es hora de ir a casa. Suficiente por esta noche Open Subtitles حسناً يا سيدات، انتهى الوقت، هذا وقت العودة الى المنزل لقد اكتفينا من اجل هذه الليلة
    Es hora del cuento. Open Subtitles هذا وقت القصه الرائعه لقد سمعنا واحده حول تلك الممثله
    También muchos han señalado que este es un momento apropiado para hacer un alto en el camino y mirar al futuro. UN ذكر كثيرون أيضا أن هذا وقت مناسب للتوقف والتطلع الى المستقبل.
    Creemos que este es un momento propicio para iniciar finalmente la labor a fin de prevenir la colocación de armas en el espacio. UN ونعتقد أن هذا وقت موات لنبدأ أخيرا العمل على منع وضع اﻷسلحة في الفضاء.
    Esta es la Hora de la cena. No interrumpo tu cena, ¿cierto? Open Subtitles هذا وقت عشائنا ونحن لم نقاطع وقت عشائك، أليس كذلك؟
    es el momento de que la comunidad internacional decida que nunca más se quedará cruzada de brazos mientras la situación se repite en otro lugar. UN ولكن هذا وقت يبدي فيه المجتمع الدولي العزم على ألا يقف مكتوف الأيدي مرة أخرى بينما يتكرر هذا الموقف في مكان آخر.
    son tiempos de cambio, de crisis económica, de crisis social y eventualmente de crisis política. UN هذا وقت التغيير والأزمة الاقتصادية والأزمة الاجتماعية ولربما الأزمة السياسية.
    Tuve un pequeño ataque anoche, y me da miedo que vuelva a pasar pero, esta vez, en mitad de selectividad o algo. Open Subtitles قد أصبت بالإنهيار قليلا ليلة البارحة و أخشى أن يحدث ذلك مجدداً لكن , هذا وقت منتصف امتحانات الفصلية , أو أي يكن
    No es momento para llamar por celular, amigo. Open Subtitles هذا وقت غير مناسب لتقوم باتصال هاتفي يا صديقي
    Me la encontré en el mecánico... y la llevé a casa y ahí es cuando me di el golpe. Open Subtitles لقد قابلتها في ورشة السيارات، وقمت بايصالها للمنزل وكان هذا وقت حدوث الحادث البسيط.
    Tienes un mes, ¿no? Eso es tiempo suficiente para ponerte a dieta y comenzar a hacer ejercicio. Open Subtitles هذا وقت كاف للبدء بحِمية و ممارسة التمارين
    Los socios antiguos han decidido que es un momento de dolor y reflexión. Open Subtitles لقد قرر الشركاء الكبار... أنه يجب أن يكون هذا وقت الأسى...
    Un par de años, rompiendo y volviendo. Un par de años. Quiero decir, eso es mucho tiempo para una adolescente. Open Subtitles سنتيّن ، على نحوٍ متقطّع سنتيّن ، أعنيّ بأن هذا وقت طويل لمراهّقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more