"هذا يجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esto tiene
        
    • Eso tiene
        
    • Esto debe
        
    • Eso debería
        
    • Esto se tiene
        
    • Esta tiene
        
    • Eso tendrá
        
    • Esto va
        
    • Eso debe
        
    • este debe
        
    • esto debería
        
    • ello
        
    • deben
        
    Seguimos obteniendo fondos del grupo de presión armamentístico y Esto tiene que cambiar de una vez. TED نحن نعاني من نقص الموارد المالية نتيجة تأثير مجموعة ضغط شركات الأسلحة وفي النهاية هذا يجب أن يتغير.
    Mira Lo, Esto tiene que parar. Open Subtitles انصتى جيداً يا لو، هذا يجب أن يقف عند حد معين
    Quería escaparme. Pero sé que Esto tiene que suceder. Open Subtitles كنت أحاول الفرار لكننى أعرف أن هذا يجب أن يحدث
    Eso es lo que tenemos que hacer, y Eso tiene que ver con el pragmatismo, en el sentido estadounidense, de conseguir resultados. TED و هذا ما يجب ان نفعله و لكي تفعل هذا يجب ان تكون براجماتي في هذا العمق, الحس الامريكي الوصول للنتائج
    Papá, Esto tiene que funcionar. Es mi primera cita con Henry. Open Subtitles أبي هذا يجب أن يكون رائعاً هذه هو موعدي الأول مع هنري
    Sí, Esto tiene que ir ahí arriba. Esto tiene que ir ahí. Tiene que verse todo el campo. Open Subtitles أجل هذا يجب أن يوضع هناك و هذا هناك علينا ان نرى الموقع كله
    mira, sé que lo dije antes pero Esto tiene que parar. Open Subtitles أعلم أنني قلت هذا سابقاً لكن هذا يجب ان يتوقف
    Esto tiene que ser un libro de cocina que haga la cocina francesa accesible a los estadounidenses que no tienen cocineros. Open Subtitles هذا يجب أن يتحول لكتاب طبخ الذي سيجعل الطبخات الفرنسية متوفرة لدى الأمريكيين
    De acuerdo, Esto tiene que parar. Queda suspendido indefinidamente. Espera. Open Subtitles حسنا ، هذا يجب أن يتوقف أنا أعلقك نهائيا
    No, Esto tiene que se duro para ella. Tiene que serlo. Open Subtitles لا، هذا يجب أن يكون قاسي عليها يفترض أن يكون
    Sólo quiero asegurarme de que no olvidamos nada, porque Esto tiene que funcionar. Open Subtitles أحببت فقط الإطمئنان أننا لم ننسى شيئا، لأن هذا يجب أن ينجح
    Esto tiene que ser un error. Ya hemos recibido esto antes. Open Subtitles هذا يجب أن يكون خطأ كان عندنا هذا قبل ذلك
    No puedo. Esto tiene que ser rápido y debajo del radar. Open Subtitles لا أستطيع,هذا يجب أن يكون سريعا وبدون اي معرفه من أحد
    Esto tiene que suceder ahora- no más espera. Open Subtitles هذا يجب أن يحدث الآن لا مزيد من الانتظار
    Y Esto tiene que ser donde Gellar y Travis preparaban sus retablos. Open Subtitles و هذا يجب ان يكون المكان الذي يقوم غيلر و ترافيس باعداد اللوحات الخاصه بهم
    parece que hacer Eso tiene aún más efecto que meternos contigo. Open Subtitles بدلا من أن يرهبك هذا يجب أن يكون له أكثر من تأثير
    Pero para hacer Eso tiene que darle una vida económica. No cobrar impuestos hasta que muera. Open Subtitles و لكن لتفعل هذا يجب إحياء الاقتصاد و ليس إرهاقه بالضرائب حتى الموت
    Sin embargo, Esto debe hacerse con el entendimiento de los países interesados. UN إلا أن هذا يجب أن يتم بتفهم من البلدان المعنية.
    Eso debería cambiar la temperatura de transición a algo que podamos trabajar. Open Subtitles هذا يجب أن يغير وصلة الحرارة لشيء يمكننا العمل عليه
    Esto se tiene que hacer, pero no tiene que ser cruel. Open Subtitles هذا يجب ان يحدث لكن لايجب ان يكون قاسياً
    Dijiste que una suerte como Esta tiene su propio y singular precio. Open Subtitles لقد قلتِ سابقاً بأن حظاُ مثل هذا يجب أن يكون لديه ثمــن
    Eso tendrá que esperar, porque creo que las cosas han empeorado en el banco, diabólicamente. Open Subtitles حسناً ، هذا يجب أن ينتظر لأنني أعتقد أن الأشياء أصبحت أسوأ في المصرف . أسوأ من ناحية شريرة
    Por suerte para usted, nada de Esto va a suceder porque nunca te casarás con ella. Open Subtitles ومن حسن حظك، لا شيء من هذا يجب أن يحصل لأنك لن تتزوجها أبدا
    Eso debe volver a su lugar. Open Subtitles هذا يجب أن يعود مكانه.. أين مفتاح المتحف؟
    este debe ser uno de esos antiguos mapas medievales. Open Subtitles هذا يجب أن يكون واحدة من تلك الخرائط في العصور الوسطى القديمة.
    Estamos convencidos de que esto debería ocurrir tan pronto como sea posible. UN ونحن مقتنعون بأن هذا يجب أن يحدث بأسرع وقت ممكن.
    Se entiende que todo ello, como dice el temario, debe ser incluido en un medio económico propicio, y diríamos también que en la coope-ración internacional. UN وكما يوضح مشروع جدول اﻷعمال، كل هذا يجب أن يكون في سياق بيئة اقتصادية مؤاتية؛ ونود أن نضيف التعاون الدولي.
    Por tanto, las actividades clave para aplicar el Programa de Acción de El Cairo deben incluir iniciativas contra la mortalidad materna. UN ومن أجل هذا يجب أن تشتمل اﻷنشطة الرئيسية لتنفيذ برنامج عمل القاهرة على مبادرات ضد الوفيات بين اﻷمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more