Seguimos obteniendo fondos del grupo de presión armamentístico y Esto tiene que cambiar de una vez. | TED | نحن نعاني من نقص الموارد المالية نتيجة تأثير مجموعة ضغط شركات الأسلحة وفي النهاية هذا يجب أن يتغير. |
Mira Lo, Esto tiene que parar. | Open Subtitles | انصتى جيداً يا لو، هذا يجب أن يقف عند حد معين |
Quería escaparme. Pero sé que Esto tiene que suceder. | Open Subtitles | كنت أحاول الفرار لكننى أعرف أن هذا يجب أن يحدث |
Eso es lo que tenemos que hacer, y Eso tiene que ver con el pragmatismo, en el sentido estadounidense, de conseguir resultados. | TED | و هذا ما يجب ان نفعله و لكي تفعل هذا يجب ان تكون براجماتي في هذا العمق, الحس الامريكي الوصول للنتائج |
Papá, Esto tiene que funcionar. Es mi primera cita con Henry. | Open Subtitles | أبي هذا يجب أن يكون رائعاً هذه هو موعدي الأول مع هنري |
Sí, Esto tiene que ir ahí arriba. Esto tiene que ir ahí. Tiene que verse todo el campo. | Open Subtitles | أجل هذا يجب أن يوضع هناك و هذا هناك علينا ان نرى الموقع كله |
mira, sé que lo dije antes pero Esto tiene que parar. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت هذا سابقاً لكن هذا يجب ان يتوقف |
Esto tiene que ser un libro de cocina que haga la cocina francesa accesible a los estadounidenses que no tienen cocineros. | Open Subtitles | هذا يجب أن يتحول لكتاب طبخ الذي سيجعل الطبخات الفرنسية متوفرة لدى الأمريكيين |
De acuerdo, Esto tiene que parar. Queda suspendido indefinidamente. Espera. | Open Subtitles | حسنا ، هذا يجب أن يتوقف أنا أعلقك نهائيا |
No, Esto tiene que se duro para ella. Tiene que serlo. | Open Subtitles | لا، هذا يجب أن يكون قاسي عليها يفترض أن يكون |
Sólo quiero asegurarme de que no olvidamos nada, porque Esto tiene que funcionar. | Open Subtitles | أحببت فقط الإطمئنان أننا لم ننسى شيئا، لأن هذا يجب أن ينجح |
Esto tiene que ser un error. Ya hemos recibido esto antes. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون خطأ كان عندنا هذا قبل ذلك |
No puedo. Esto tiene que ser rápido y debajo del radar. | Open Subtitles | لا أستطيع,هذا يجب أن يكون سريعا وبدون اي معرفه من أحد |
Esto tiene que suceder ahora- no más espera. | Open Subtitles | هذا يجب أن يحدث الآن لا مزيد من الانتظار |
Y Esto tiene que ser donde Gellar y Travis preparaban sus retablos. | Open Subtitles | و هذا يجب ان يكون المكان الذي يقوم غيلر و ترافيس باعداد اللوحات الخاصه بهم |
parece que hacer Eso tiene aún más efecto que meternos contigo. | Open Subtitles | بدلا من أن يرهبك هذا يجب أن يكون له أكثر من تأثير |
Pero para hacer Eso tiene que darle una vida económica. No cobrar impuestos hasta que muera. | Open Subtitles | و لكن لتفعل هذا يجب إحياء الاقتصاد و ليس إرهاقه بالضرائب حتى الموت |
Sin embargo, Esto debe hacerse con el entendimiento de los países interesados. | UN | إلا أن هذا يجب أن يتم بتفهم من البلدان المعنية. |
Eso debería cambiar la temperatura de transición a algo que podamos trabajar. | Open Subtitles | هذا يجب أن يغير وصلة الحرارة لشيء يمكننا العمل عليه |
Esto se tiene que hacer, pero no tiene que ser cruel. | Open Subtitles | هذا يجب ان يحدث لكن لايجب ان يكون قاسياً |
Dijiste que una suerte como Esta tiene su propio y singular precio. | Open Subtitles | لقد قلتِ سابقاً بأن حظاُ مثل هذا يجب أن يكون لديه ثمــن |
Eso tendrá que esperar, porque creo que las cosas han empeorado en el banco, diabólicamente. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يجب أن ينتظر لأنني أعتقد أن الأشياء أصبحت أسوأ في المصرف . أسوأ من ناحية شريرة |
Por suerte para usted, nada de Esto va a suceder porque nunca te casarás con ella. | Open Subtitles | ومن حسن حظك، لا شيء من هذا يجب أن يحصل لأنك لن تتزوجها أبدا |
Eso debe volver a su lugar. | Open Subtitles | هذا يجب أن يعود مكانه.. أين مفتاح المتحف؟ |
este debe ser uno de esos antiguos mapas medievales. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون واحدة من تلك الخرائط في العصور الوسطى القديمة. |
Estamos convencidos de que esto debería ocurrir tan pronto como sea posible. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذا يجب أن يحدث بأسرع وقت ممكن. |
Se entiende que todo ello, como dice el temario, debe ser incluido en un medio económico propicio, y diríamos también que en la coope-ración internacional. | UN | وكما يوضح مشروع جدول اﻷعمال، كل هذا يجب أن يكون في سياق بيئة اقتصادية مؤاتية؛ ونود أن نضيف التعاون الدولي. |
Por tanto, las actividades clave para aplicar el Programa de Acción de El Cairo deben incluir iniciativas contra la mortalidad materna. | UN | ومن أجل هذا يجب أن تشتمل اﻷنشطة الرئيسية لتنفيذ برنامج عمل القاهرة على مبادرات ضد الوفيات بين اﻷمهات. |