| Si Hulk alguna vez pierde el control, eso sería muy, muy malo. | Open Subtitles | إذا هلك فقط السيطرة , أنه سيكون سيء جدا جدا |
| Hasta hace cinco minutos, Yo era el único Hulk en esta torre. | Open Subtitles | قبل خمس دقائق , كنت هلك الوحيد في هذا البرج |
| Esa cosa acaba de enfrentar a Hulk y voltios kajillion de rayos Asgardianos. | Open Subtitles | ذلك الشيء أخذ ضربة كاملة من هلك عدد كبير جدا من فولتات من برق أسغاردين , أنه محمص |
| Sabemos que más de 30 millones de personas murieron en esa ocasión. | TED | ويمكنكم رؤية أكثر من 30 مليون هلك من هذا الوباء. |
| Esto no va a funcionar si también tenemos que poner a Hulk bajo control. | Open Subtitles | إذا يجب علينا أن نضع هلك تحت السيطرة أيضا |
| Hoy has luchado bien. Hulk, no somos tus enemigos. | Open Subtitles | قاتلت جيدا اليوم , هلك , نحن لسنا اعدائك |
| Hulk tiene su rabia bajo control, y salvó a toda la ciudad. | Open Subtitles | هلك جعل غضبه تحت السيطرة وأنقذ المدينة بأكملها |
| Si pueden hacer un Hulk, tal vez SHIELD pueda hacer ingeniería inversa con la tecnología para detener a Hulk. | Open Subtitles | , إذا لايمكنهم صناعة هلك ربما شيلد يمكنها عكس هندسة التكنولوجيا لأيقاف هلك |
| Si Hulk alguna vez pierde el control, todos terminamos aplastados. | Open Subtitles | , إذا هلك فقد السيطرة جميعا سينتهي بنا محطمين |
| Se trata de utilizar la energía gamma de Hulk para encenderlo. | Open Subtitles | هل هو سلاح ؟ أنه يستخدم طاقة هلك من أشعة غاما ليعمل |
| Y salí, con mi bañador, estilo europeo, sintiéndome como el Increíble Hulk. | TED | وخرجت، في طقم السباحة ال"سبيدو"، على الطريقة الأوروبية، شاعراً كال"هلك الجبار". |
| Y así es como quiero que todos aquí se sientan, como el Increíble Hulk, al final de esta presentación. | TED | وهذا ما أريد كل من هنا أن يشعر، ال"هلك الجبار"، في نهاية المحاضرة. |
| ¿No te diste cuenta de que hablaba del Increíble Hulk? | Open Subtitles | ألم تفهمي أني ألمح لل"المارد الأخضر = إنكريديبل هلك"؟ |
| Hulk excede densidad y fuerza, el escudo de Cap, obviamente... | Open Subtitles | كثافة هلك الزائدة وقوته , درع كاب , من الواضح... |
| Ahora no es el momento de ser imprudente, Hulk. | Open Subtitles | الآن ليس الوقت لتكون متهورا , هلك |
| Hulk solo sigue a su rabia. Y a veces a su estómago. | Open Subtitles | هلك فقط يتبع غضبه , وأحيانا معدته |
| En esos campos murieron decenas de miles de personas y muchos miles desaparecieron sin dejar rastros. | UN | لقد هلك عشرات اﻷلوف في هذه المخيمات واختفت ألوف عديدة دون أن يظهر لها أي أثر. |
| Así es como ese gen de cobardía ha sobrevivido mientras que tantos otros han perecido. | Open Subtitles | هكذا نجت جينة الغباء تلك بينما هلك العديدون |
| Skyquake pereció a manos de los Autobots, aunque de hecho no bajo mi supervisión. | Open Subtitles | سكايكويك هلك على أيدي الأوتوبوت وإن لم يكن أثناء مشاهدي في الحقيقة |
| La universidad está tomada por el miedo y Batman ha sido aniquilado. | Open Subtitles | الجامعة غارقة بالخوق وباتمان قد هلك |
| Ciudadanos de casi la mitad de los Estados Miembros de las Naciones Unidas perdieron la vida. | UN | فقد هلك مواطنون من رعايا نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريبا. |
| Cientos de personas han muerto este año intentando cruzar el mar para llegar hasta Yemen. | UN | ولقد هلك المئات هذا العام في محاولات لعبور البحر إلى اليمن. |
| Más de 6.000 personas habían muerto y 200.000 habían quedado sin hogar. | UN | فقد هلك ما يزيد على ٠٠٠ ٦ شخص وشرد ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ شخص. |
| Quienquiera que esté perdido ahí dentro ya es cosa del pasado. | Open Subtitles | مهما كان من ضاع هناك فلقد هلك من وقت طويل |