"هل أنت جاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ En serio
        
    • ¿ Hablas en serio
        
    • ¿ Lo dices en serio
        
    • ¿ Es en serio
        
    • ¿ Habla en serio
        
    • ¿ Lo dice en serio
        
    • ¿ De verdad
        
    • ¿ Estás hablando en serio
        
    • ¿ Vas en serio
        
    • ¿ Va en serio
        
    • ¿ De veras
        
    • ¿ Bromeas
        
    • ¿ Estás de coña
        
    • ¿ Estás de broma
        
    • ¿ Está hablando en serio
        
    Lo que quiero que me digas es si vas en serio con ella. Open Subtitles لذا ما أريد علمه هو هل أنت جاد تجاه هذه العلاقة؟
    Jugador rico: ¿Hablas en serio? TED اللاعب الغني : هل أنت جاد ؟ اللاعب الفقير : نعم.
    ¿Hablas en serio? ¿Puedes lanzar tan lejos? Open Subtitles هل أنت جاد أيمكنك أن ترمي الكرة على طول هذه المسافة؟
    Vamos, Rodriguez, ¿lo dices en serio? Open Subtitles قلت " دعك من هذا يا رودريقز هل أنت جاد ؟"0
    Cuando la gente ve esto, es muy difícil que no pinchen porque piensas, "Venga ya, ¿es en serio? TED عندما يرى الناس هذا العنوان من الصعب جداً أن لا يضغطوا عليه ، لأنك تفكر "بحقك ، هل أنت جاد ؟
    Una postal literaria. ¿Habla en serio? No es una fiesta cualquiera. Open Subtitles إنها حرفيا بطاقة بريدية هل أنت جاد في هذا الأمر ؟ إنها ليست مجرد حفل هل تحدثت مع الجريدة حول هذا الأمر
    Es súper sexy. Y el piso. ¿En serio? Open Subtitles إنه مثير جداً و بالنسبة للأرضي هل أنت جاد أقصد من لا يريد
    Un momento... ¿En serio vas a ir hasta el campo de batalla? Open Subtitles انتظر دقيقة .. هل أنت جاد حقاً بالذهاب إلى أرض المعركة ؟
    ¿Hablas en serio, pasar por la universidad después de ir a comprar los pendientes? Open Subtitles هل أنت جاد ة؟ هل تتوقعين مني أن أترك الكلية و أذهب لشراء الأقراط؟
    - ¡Y que ustedes están bien con esto! - ¿Hablas en serio ahora? Open Subtitles وانتم يا رفاق تتفقون علي ذلك .هل أنت جاد الآن؟
    En un sentido espiritual. Spangs, ¿hablas en serio sobre atrapar un fantasma? Open Subtitles "سبينجس " هل أنت جاد بشأن أمر اصطياد الأشباح هذا ؟
    - Gracias, Agente Booth. - ¿Hablas en serio? ... Open Subtitles شكراً لك , أيها العميل بوث هل أنت جاد ؟
    ¿Hablas en serio sobre tomar el empleo en El Polizón? Open Subtitles هل أنت جاد بشأن تلك الوظيفة بالحانة؟
    ¿Lo dices en serio, Crane? Sí, le aseguro que sí. Open Subtitles "أسطورة سليبي هوللو " هل أنت جاد ، كرين؟
    ¿Lo dices en serio? Open Subtitles هل أنت جاد فيما تقول؟
    No. Me refiero a si es en serio lo de matarlo. Open Subtitles كلا أنا أعني هل أنت جاد في قتله؟
    Jefe, ¿lo dice en serio? Open Subtitles هل أنت جاد في هذا أيّها الرئيس؟
    De verdad, ¿dices que no hay ninguna mujer, en tu campo de visión, ahora... con quien dormirías, sin ninguna duda? Open Subtitles أعني هل أنت جاد بأنه لا يوجد أي أمرأة على مد نظرك. في هذه اللحظة لا ترغب بالنوم معها بدون أي تحفظات.
    - ¿Maldición, estás hablando en serio? Open Subtitles هل أنت جاد ؟ أجل
    ¿Va en serio lo de ir a Hawai? Open Subtitles هل أنت جاد بشأن السفر لهاواي ؟
    ¿De veras me tomará en cuenta? ¿Qué más dijo? Open Subtitles هل أنت جاد هل يدرس تعيينى فى هذا العمل ؟
    - ¿No bromeas? Open Subtitles هل أنت جاد الآن ؟
    - Estás de coña... Open Subtitles هل أنت جاد... ..
    ¿Estás de broma? Open Subtitles هل أنت جاد ؟
    ¿Está hablando en serio, Patzke? Open Subtitles هل أنت جاد حقا يا باتزكي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more