"هل أنت متأكد أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Estás seguro de que
        
    • ¿ Seguro que estás
        
    • ¿ Está seguro de que
        
    • ¿ Está seguro que
        
    • ¿ estás seguro que
        
    • - ¿ Seguro que
        
    • ¿ Estás segura de que
        
    • ¿ Estás segura que
        
    • ¿ Seguro que no
        
    • ¿ Seguro que está
        
    • Seguro que lo
        
    • ¿ Seguro que vas
        
    • Estas seguro que
        
    ¿Estás seguro de que no traerá mala suerte que se quede aquí? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تجلب لعنة علي هذا البيت؟
    ¿Estás seguro de que ir en contra de tu madre es la cosa más inteligente? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستصعد الأمر ضد أمك هل هذا شيء ذكي ؟
    Dadas las circunstancias, ¿estás seguro de que no quieres darnos las coordenadas de la cumbre de los líderes? Open Subtitles في ظل هذه الظروف، هل أنت متأكد أنك لا تريد لإعطاء لنا إحداثيات لقمة القيادة؟
    ¿Seguro que estás preparado para esto, viejo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستصل الى هذا,ياكبير السن؟
    ¿Está seguro de que puso la alarma antes de ir a la cama? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ضبطت الإنذار قبل أن تذهب إلي السرير؟
    Entiendo. ¿Está seguro que no ha cometido miles de errores? Open Subtitles فهمت ، هل أنت متأكد أنك لم ترتكب آلاف الأخطاء؟
    Bueno, si ella esta tan bien, ¿estás seguro que me necesitas? Open Subtitles إذا كانت لطيفة , هل أنت متأكد أنك تحتاجني؟
    ¿Estás seguro de que quieres ponerle jalea a Ios huevos? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد وضع مربى العنب على البيض ؟
    ¿Estás seguro de que no quieres que te ayude con esto? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أساعدك في هذه القضية ؟
    Bueno, ¿estás seguro de que quieres hacer eso? Es decir, con el mercado a punto de cambiar. Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد ان تفعل ذلك ، بالسوق التى أوشكت أن تستدير ؟
    ¿Estás seguro de que puedes cargar tanto peso a tu edad? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تستطيع الإلتفاف هكذا بهذا العمر؟
    ¿Estás seguro de que no puedes sanar a un demonio? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تستطيع أن تشفي مشعوذاً ؟
    ¿Estás seguro de que quieres gastar tu dinero en eso? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد إنفاق نقودك علي هذا
    ¿Estás seguro que estás bajando mis resultados, no tuiteandolos? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تحصل على نتائجي ، ولست تُغرد بهم ؟
    ¿Seguro que estás listo, tío Bob? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك جاهز يا عمي بوب؟
    ¿Está seguro de que no quiere contarme lo que le ha obstruido? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تخبرني ماذا علق بداخلك
    ¿Está seguro de que no prefíere un canarío? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد كناري بدل منها ؟
    ¿Está seguro que no puedo darle nada, coronel? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد شيئاً أيها العقيد؟
    No es por criticar nada de esto T, pero ¿estás Seguro que lo entendiste bien? Open Subtitles لكن , هل أنت متأكد أنك فهمته بشكل صحيح ؟
    - Gracias. - ¿Seguro que no recuerda nada? Open Subtitles . شكراً هل أنت متأكد أنك لا تذكر أي شيء ؟
    ¿Estás segura de que no quieres que vaya contigo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدينني أن أذهب معك؟
    ¿Estás segura que estás bien con no pasar las fiestas con tu familia? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك بخير لعدم قضاء الاعياد مع عائلتك؟
    ¿Seguro que no lo hace de vuelta en su cueva que quieres? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا مرة أخرى في كهفه تريد؟
    ¿Inspector? ¿Está seguro que está bien? Sí, lo estoy. Open Subtitles أيها المفتش هل أنت متأكد أنك على ما يرام ؟
    ¿Seguro que vas a estar bien durmiendo en el piso? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستكون على ما يرام بنومك على الأرضيّة ؟
    ¿Pero estas seguro, que no quieres que tus padres esten aquí? Open Subtitles لكن هل أنت متأكد أنك لا تريد والديك معك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more