"هل أنت متأكد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Estás seguro de
        
    • ¿ Está seguro de
        
    • ¿ Estás segura de
        
    • ¿ Seguro que
        
    • ¿ Seguro de
        
    • ¿ Estás seguro que
        
    • ¿ Están seguros de
        
    • - ¿ Seguro
        
    • Estas seguro de
        
    • ¿ Segura que
        
    ¿Estás seguro de que con eso podremos vigilar a Buffy sin que lo note? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا سنكون قادرين علي مشاهدة بافي بدون ملاحظتها
    estación uno, estás seguro de que no puede vernos? Open Subtitles محطه واحدة، هل أنت متأكد من أنه لايستطيع رؤيتك؟
    - ¿Estás seguro de que funciona? Open Subtitles ـ هل أنت متأكد من إنه يعمل؟ ـ بالطبع ـ أنت متأكد؟
    ¿Está seguro de querer publicar mi historia o es esto una cita? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تريد نشر قصتي، أم أنها صفقة شاملة؟
    Katie, ¿estás segura de que no quieres compañía? Open Subtitles كاتي؟ كاتي، هل أنت متأكد من أنك لا تريد الشركة؟
    Bien. ¿Estás seguro que deberías confiar en Jay en el que puede ser el momento más tierno de tu vida? Open Subtitles حسنا هل أنت متأكد من أنك يجب أن تثق بجاي؟ بما قد يكون أعذب اللحظات في حياتك؟
    ¿Estás seguro de que estos Barones son sus Barones? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك عائلة بارون هذه هي عائلتها الحقيقية؟
    ¿Estás seguro de dejar entrar a los tipos de Microsoft? Open Subtitles هل أنت متأكد من عدم وجود خطر في وجود هؤلاء من المايكروسوفت هنا؟
    ¿Estás seguro de que los tuyos eran negros? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن حذائك كان أسود اللون ؟
    ¿Estás seguro de que quieres que sea tu compañera? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تريدني أن أكون شريكتك في الثنائي؟
    ¿Estás seguro de tu salón de belleza? Open Subtitles هل أنت متأكد من نجاح مشروع مركز التجميل؟
    ¿Estás seguro de que eso es lo que quieres, Jimmy? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا يا جيمى ؟
    Yan, ¿estás seguro de que vas por el camino correcto? Open Subtitles آاه,يـــان,هل أنت متأكد من أننا متجهين في الطريق الصحيح؟
    Extraño ser niño. ¿Estás seguro de que no hay lugar para los dos si? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن لا متّسع هناك لكلينا اذا تنحّيت
    ¿Estás seguro de que es así como quieres...? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذه هي الطريقة التي تريد
    Kitt, ¿estás seguro de que no tienes nada de esos hombres de la bóveda? Open Subtitles كيت ، هل أنت متأكد من أنك لا شئ لديك بخصوص الرجال من غرفة القبو ؟
    ¿Está seguro de que está usando esa cosa correctamente? Open Subtitles حسناً، هل أنت متأكد من أنك تستخدم هذا الشئ بطريقة صحيحة؟
    ¿Está seguro de no quedarse a pasar la noche? Open Subtitles ..في هذه الحالة.. هل أنت متأكد من أنك لا تريد البقاء هذه الليلة..
    Mia, ¿estás segura de que no es un loco... buscando sus 15 minutos de gloria? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا ليس مجرد معتوه ليحصل على 15 دقيقة من الشهرة؟
    ¿Estás seguro que un tonto como yo puede manejar algo tan difícil como una manta? Open Subtitles هل أنت متأكد من دمية مثلي يمكن التعامل مع شيء كما معقدة كغطاء؟
    ¿Están seguros de que este es el camino hacia el hospital? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا هو الطريق إلى المستشفى ؟
    - ¿Seguro que puedes? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تستطيع أن تتدبر أمرك؟
    ¿Estas seguro de que es la letra del conde? Open Subtitles هل أنت متأكد من كتابة هذه الرسالة للكونتيسة بخط اليدّ؟
    ¿Estás segura que no es muy infantil? No. Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا ليس صبيانيا قليلا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more