"هل من المفترض" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Se supone
        
    • ¿ Y se supone
        
    • ¿ Se suponía
        
    • ¿ Eso se supone
        
    • ¿ Es normal
        
    • ¿ Tiene
        
    • ¿ Tengo
        
    • ¿ No se supone
        
    ¿Se supone que te haga de niñera cada segundo? Tengo una situación. Open Subtitles هل من المفترض علي مراقبتكِ كل ثانية ؟ لدي حالة
    Se supone que tengo que creer que justo estabas aqui el día que un par de millones de dolares en efectivo se pierden? Open Subtitles هل من المفترض أن أصدق بأنك أتيت إلى هنا مصادفة في اليوم الذي فُقدت فيه بضعة ملايين من الدولارات ؟
    ¿Se supone que no mencione el hecho de que tiene un nieto gay? Open Subtitles هل من المفترض ألا أشير إلى حقيقة أن لديها حفيد شاذ؟
    ¿Y se supone que debo entender algo? Open Subtitles هل من المفترض أن يعني هذا شيئًا بالنسبة لي؟
    Es mi padre. ¿Se supone que no lo tengo que volver a ver? Open Subtitles أنه والدي ، هل من المفترض أن لا أراهـ مجددًا ؟
    ¿Se supone que debo tener miedo de Hello Kitty y del Monstruo de las Galletas? Open Subtitles هل من المفترض أن أخاف من هيلو كاتي و من وحش البسكويت ؟
    Lo siento, ¿pero se supone que debo estar aquí y decir que mi marido no era más que un profesor? Open Subtitles متأسفة، لكنني هل من المفترض أن اقف هنا وأقول أن زوجي لم يكن يستحق أكثر من مدرس؟
    ¿Así que se supone que debemos arrestar a cualquier persona con el pelo corto, o nos dirás como se ve este tipo? Open Subtitles هل من المفترض أن نقبض على كل واحد لديه قصة شعر عادية أم أنّك ستخبرنا كيف يبدو هذا الرجل؟
    ¿Todo esto que dices se supone que tiene que significar algo para mí? Open Subtitles هذه الأشياء التي تقولها, هل من المفترض أن تعني شيئًا لي؟
    La noche en que se supone que las cosas espeluznantes acechan la Tierra. Open Subtitles هل من المفترض علينا تحضير الأشياء المخيفة الكامنة تحت الأرض؟
    ¿Se supone que debemos volar tan cerca de las montañas? Open Subtitles هل من المفترض الطيران قريباً جداً من الجبال؟
    ¿Qué se supone que vamos a hacer? ¿Pretender sólo por teléfono que estamos saliendo? Open Subtitles لذا, ماذا, هل من المفترض ان نتظاهر عبر التيلفون باننا نتواعد؟
    ¿Se supone que eso es un piropo? Open Subtitles هل من المفترض أن يكون ذلك نوعاً من الغزل؟
    ¿Se supone que debo tenerte lástima porque eres hermosa? Open Subtitles ماذا، هل من المفترض أن أشعر بالأسى من أجلك لأنك جميلة؟
    ¿Se supone que es un hombre de 50 años? Open Subtitles هل من المفترض أن يكون رجل مسن في الـ 50 بهذا الشكل ؟ كيف ؟
    ¡¿Qué? ! ¿Se supone que esos son 20 millones? Open Subtitles هل من المفترض أن يساوى هذا 20 مليون دولار ؟
    ¿Y se supone que debo vivir una vida paralela a la tuya? Open Subtitles حسناً, هل من المفترض بأن أعيش حياةً أهرب جنباً إلى جنب حياتك؟
    ¿No se suponía que estabas en una operación, doctora? Open Subtitles هل من المفترض ان تكوني بالعملية يا طبيبة ؟
    ¿Eso se supone que es el famoso sentido del humor de New York? Open Subtitles هل من المفترض أن يكون هذا روح فكاهة "نيو يورك" المشهور؟
    - ¿Es normal que haga eso? - Es como cuando alguien habla dormido. Open Subtitles هل من المفترض أن تفعل هذا - أنه مجرد شخص يتحدث في نومه -
    ¿No se supone que debes tener uno de estos? Open Subtitles مرحباً ، هل من المفترض أن تحصلي على أحد هؤلاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more