"هل هذا واضح" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Está claro
        
    • ¿ Queda claro
        
    • ¿ Es tan obvio
        
    • ¿ Entendido
        
    • ¿ Quedó claro
        
    • ¿ Esta claro
        
    • ¿ Estamos claros
        
    • ¿ Ha quedado claro
        
    • ¿ Soy clara
        
    • ¿ De acuerdo
        
    • ¿ He sido claro
        
    • ¿ Soy claro
        
    • ¿ Tan obvio es
        
    • ¿ Tanto se nota
        
    • ¿ Estamos de acuerdo
        
    Un psiquiátrico con cerrojos, barrotes y camisas de fuerza. ¿Está claro? Open Subtitles مستشفى للمجانين بأبواب موصدة و قضبان و قيود ، هل هذا واضح ؟
    No soy el único que te vigila. ¿Está claro? Open Subtitles انا لست الوحيد الذى يراقبك هل هذا واضح ؟
    Ve directa a casa y me pondré en contacto contigo. ¿Está claro? Open Subtitles ثم اذهبى الى المنزل مباشرة وسوف اتصل بك هل هذا واضح
    No en la cama, sino en el sofá. ¿ Queda claro? Open Subtitles ليس على السرير بل على الأريكة . هل هذا واضح ؟
    Vamos, ¿en verdad es tan obvio? Open Subtitles بحقك، هل هذا واضح حقاً؟
    Si no funciona al 100 % , Comandante, no quiero verlo nunca más, ¿entendido? Open Subtitles اجعلها تعمل مائه بالمائه او انسف بها بعيدا . هل هذا واضح ؟
    Los demás bajaremos hasta el hotel. ¿Está claro? Open Subtitles واريد الباقي منكم ان يتجه الي الفندق بالمدينه ,هل هذا واضح
    Quiero que se larguen. ¿Está claro? - Sí. Open Subtitles أريدك بالخارج , أريدك بالخارج الان هل هذا واضح كفاية؟
    Y ustedes van a seguir mis instrucciones al pie de la letra. ¿Está claro? Open Subtitles وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أى مناقشة هل هذا واضح ؟
    Iré cuando termine, ni 1 minuto antes. ¿Está claro? Open Subtitles ساعود الى المنزل عندما انتهي وليس قبل ذالك بثانية هل هذا واضح ؟
    No habrá charlas. ¿Está claro? Open Subtitles لن يكون هناك أي إتصال بينكم. هل هذا واضح ؟
    ¿Está claro, profesor? Open Subtitles بمساعدتك أو بدونها ، هل هذا واضح يابروفسور
    No estará a salvo hasta que ese dinero esté en nuestras manos. ¿Está claro? Open Subtitles لذا لن تكونى بأمان حتى نحصل على هذا المال ، هل هذا واضح
    ¿Está claro? Open Subtitles أنا لا أريد أي تضييع في الوقت هل هذا واضح ؟
    Pero le advierto, no hable con Pepinot, no se le acerque, ni le mire, ¿está claro? Open Subtitles لكنني أحذرك لا تكلّم ببينو هل هذا واضح ؟ إياك حتى أن تنظر إليه
    ¿Asi les queda claro a tus cochinas orejas? Open Subtitles هل هذا واضح بما فيه الكفايه لاذنك الحقيره
    y recibirá una condena de prisión. ¿Queda claro? Open Subtitles .وتتلقى حكماً بالوصاية عليك هل هذا واضح ؟
    ¿Es tan obvio? Open Subtitles هل هذا واضح لهذه الدرجة ؟
    Y ruega por el caballero. ¿Entendido? Open Subtitles وتصلي من أجل السيد الذي أنقذك ، هل هذا واضح ؟
    Si vuelve a suceder, terminarás del otro lado de la estaca, ¿quedó claro? Open Subtitles اذا حدث مرة اخري, انت ستصل الي الطريق الخطا للحصة معي, هل هذا واضح?
    No podemos permitirnos aflojar ahora. Esta claro ? Open Subtitles لا يمكننا التوقف هل هذا واضح ؟
    - Pero ncesita tiempo para colocarlo. - ¿Estamos claros? Open Subtitles لكنك تحتاجين لوقت لتركيبه- هل هذا واضح ؟
    No te metas en problemas con los locales. ¿Ha quedado claro? Open Subtitles لا تتورّط في متاعب مع الناس المحلّيين هل هذا واضح ؟
    Sin sonrisas. ¿Soy clara? Open Subtitles لا تبتسمي . هل هذا واضح ؟
    Ya hemos pasado por esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles يجب أن ننسى هذا الكلام الان هل هذا واضح ؟
    ¿He sido claro? Open Subtitles هل هذا واضح لك؟
    Dile a tus hombres que bajen de ahí o te haré otro hoyo por donde puedas respirar. ¿Soy claro? Open Subtitles قل لرجالك أن ينصرفوا ... ...أو سأعطيك فتحة أخرى للتنفّس خارجا . هل هذا واضح ؟
    ¿Tan obvio es? Open Subtitles هل هذا واضح ؟
    ¿Tanto se nota? Open Subtitles هل هذا واضح ؟
    ¿Estamos de acuerdo? Open Subtitles هل هذا واضح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more