"هل يستطيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Puede
        
    • ¿ Podría
        
    • ¿ Pueden
        
    • ¿ Podrá
        
    • ¿ Me
        
    • Puede el
        
    El año pasado lancé una pregunta: ¿Puede el arte cambiar el mundo? TED :طرحت سؤالاً في السنة الماضية هل يستطيع الفن تغيير العالم؟
    ¿Puede uno escribir si todo lo político se le ha vuelto extraño? Open Subtitles هل يستطيع شخصًا الكتابة حتى لو كان غريبًا على السياسة؟
    ¿Alguien puede derrotar a Yugi Moto... en sus indetenibles cartas divinas egipcias? Open Subtitles هل يستطيع احد هزيمه يوغى؟ و كروته التى لا تهزم؟
    Para saber si la Tierra podría ser absorbida por un agujero negro, primero es necesario determinar dónde se encuentran. TED لكي نحدد هل يستطيع ثقب أسود أن يبتلع الأرض، يجب علينا أولًا أن نعرف أين تتواجد.
    ¿Los asiáticos pueden resolver los problemas globales? News-Commentary هل يستطيع الآسيويون حل المشاكل العالمية؟
    ¿Podrá Kim ejercer la dirección en esas y otras cuestiones respecto de las cuales carece de experiencia? Podemos temernos lo peor. News-Commentary هل يستطيع كيم أن يقوم بدور الزعيم فيما يتصل بمثل هذه القضايا وغيرها التي تتجاوز مجال خبراته؟ الدلائل لا تبشر بالخير.
    No recuerdo. ¿Alguno me puede ayudar a leer los guiones de TV? Open Subtitles لا أتذكر, هل يستطيع أحدكم ان يساعدني مع نصوص التلفاز؟
    ¿Alguien puede decir por qué la gente de Aiga puede vivir una vida tan idílica? Open Subtitles هل يستطيع احدكم اخباري لماذ الحياة هنا في آيغا هي فكرة اي شخص
    Pero, ¿puede alguien decirme cuando el volcán explotó y destruyó nuestra hermosa Pompeya? Open Subtitles هل يستطيع احدكم اخبارنا متى انفجر البركان ودمر مدينتنا الجميلة بومبي?
    Ya, pero ¿puede Elbert Hubbard hacer esto? ¡Sí! Dibujos. Juguetes Morganics, donde la educación se une con la concienciación. Open Subtitles هل يستطيع البرت هوبر فِعل هذا؟ رسوم متحركة ,شركة مورجانك لألعاب الأطفال حيث تتقابل طبيعتك ورِعايتك
    Por ejemplo, no habría un asiento en la mesa del Consejo para el mundo árabe e islámico. ¿Puede acaso la comunidad internacional realmente permitírselo ahora que tratamos de ampliar el diálogo entre las distintas creencias y culturas? UN فعلى سبيل المثال، لن يكون هناك مقعد على طاولة المجلس للعالم العربي والإسلامي. هل يستطيع المجتمع الدولي حقاً تحمل عواقب ذلك في وقت نحاول فيه توسيع الحوار بين مختلف العقائد والثقافات؟
    I. ¿Puede un régimen de comercio agrícola más centrado en el ámbito local reducir el hambre y los impactos ambientales? UN طاء- هل يستطيع نظام للتجارة الزراعية أكثر تركيزاً على السياق المحلي أن يحد من الجوع والأثر البيئي؟
    ¿Alguien puede adivinar cuántas células cancerosas se encuentran en estos tumores? TED هل يستطيع أحد أن يخمن كم عدد الخلايا السرطانية في أي من هذه الأورام؟
    ¿Puede alguien ver otra cosa que no sea que la de la izquierda es más larga? TED هل يستطيع أي شخص رؤية أي شئ سوى أن اليسرى أطول؟
    ¿Alguien puede ver el filo en la punta de esa aguja? TED هل يستطيع أحد رؤية النصل في طرف الإبرة؟
    ¿Pero saben lo que es? ¿Puede alguien adivinar qué es? TED ولكن أتعرفون ما هي؟ هل يستطيع أحد أن يخبرني ما هي؟
    ¿El FMI puede prevenir una catástrofe global? News-Commentary هل يستطيع صندوق النقد الدولي إن يمنع انهياراً عالمياً؟
    ¿Puede un hombre sacrificar su integridad, sus derechos, su libertad sus convicciones, su sentimiento, la independencia de sus ideas? Open Subtitles هل يستطيع أنسان أن أن يضحى بنزاهته بحقوقه، بحريته معتقداته، صدق مشاعره استقلالية أفكاره؟
    ¿Podría encontrar a un líder mejor para el poder existente que Donald J. Trump? TED هل يستطيع أن يجد قائدا للقوّة المهيمنة يكون أفضل من دونالد ج.
    Así que podría alguna de vosotras ponerse esto y poner a vuestro pequeño dentro... Open Subtitles لذلك هل يستطيع احد منكما ان يأخذ هذه ويضع طفله الصغير بها
    ¿Pueden dos Shinigami hablar entre ellos, cuando se encuentran en el mundo humano? Cómo decirlo... Open Subtitles هل يستطيع ملكا الموت أن يتحدثا مع بعضهما إذا التقوا في عالم الإنسان
    ¿Pueden los humanos satisfacer a los demonios o solo los demonios hacen eso? Open Subtitles هل يستطيع البشر إرضاء الشياطين أو هل الشياطين يستطيعون ذلك فقط؟
    Así que se reduce a esto: ¿Nueva York podrá anotar? Open Subtitles هل يستطيع نيويورك الوصول إلى منطقة النهاية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more