"هنا بسبب" - Translation from Arabic to Spanish

    • aquí por
        
    • aquí porque
        
    • aquí debido a
        
    • aquí a causa de
        
    • está aquí con
        
    Además, el alguacil dijo que estábamos aquí por riña, y fue en defensa propia. Open Subtitles كما أخبرنا المأمور بأننا هنا بسبب الشجار وقد كان دفاعاً عن النفس
    Una vez me dijiste que tuviste que volver aquí por tu padre. Open Subtitles لقد أخبرتني يوما، كان يجب عليك العودة هنا بسبب أبيك.
    Si va a decir que estamos atrapados aquí por mi culpa, dígalo. Open Subtitles لو أن تريد أن تقول إننا عالقون هنا بسبب خطئي، فقل هذا
    Papá, estamos ambos aquí porque hice cosas estúpidas en mi pasado, así que puedes ser honesto sobre el tuyo. Open Subtitles أبي، كلانا هنا بسبب شيء سخيف اقترفته في الماضي لذا بإمكانك أن تكون صادقا بشأن أفعالكَ
    Estás aquí porque conoces el sistema y porque eres hermano de Catherine. Open Subtitles أنت هنا بسبب كنت تعرف نظام ولأنك شقيق كاترين.
    No estamos aquí por la forma en que shuffIes tarjetas, ya sabes lo que quiero decir? Open Subtitles لسنا هنا بسبب طريقتها في خلط ورق اللعب , أتعرف ما أقصده ؟
    ¿Estàs aquí por ese homicidio si se te permite contarlo? Open Subtitles هل جئت إلى هنا بسبب الجريمة إذا كان من المسموح أن تناقشينها ؟
    - Estamos aquí por una erupción solar. - ¿No fue un error de tus cálculos? Open Subtitles نحن هنا بسبب الإنفجار الشمسى ليس خطأ فى حساباتك ؟
    Pero si cometiera un error aquí por el cansancio acumulado, la culpa sería de mi hospital. Open Subtitles ولكن إن ارتكب خطئاً هنا بسبب أنه متعب من عمله هناك فهذا سيجعل مستشفاي هي المسؤولة
    Está aquí por un incidente aislado que no va a repetirse. Open Subtitles انها هنا بسبب حادثة واحدة حادثة لن تكررها
    Ella dice que el anillo no está aquí por nosotros que nosotros estamos aquí por el anillo. Open Subtitles تقول أن الخاتم ليس هنا بسببنا بل نحن هنا بسبب الخاتم
    Ambos sabemos que estoy aquí por los comentarios que tú has hecho. Open Subtitles -نحن الإثنان نعلم أننى هنا بسبب تلك الملاحظات التى عليك
    Los trajimos aquí, por lo que está grabado en la cinta dentro de la cámara. Open Subtitles أحضرناكم إلى هنا بسبب ما هو مسجل على آلة التصوير تلك
    Os hemos traído aquí por lo que está grabado en la cinta que estaba dentro de la cámara Open Subtitles جلبتك هنا بسبب ما سجلته على الشريط بتلك الكاميرا
    me quedaré aquí por Sam el está oprimiendo a la gente y no puedo hacer nada Open Subtitles أنا جالس هنا بسبب سام يضطهد الناس وأنا لا أستطيع شيئاً
    Pero estoy aquí porque odio las drogas y porque los amo a ellos. Open Subtitles وأني هنا بسبب كُرهي للمخدرات وبسبب حبي لهما.
    Estoy aquí porque la família de mi esposa está de visita en casa. Open Subtitles أنا هنا بسبب عائلة زوجتي يقيمون في بيتي.
    Podría ser, pero él no está aquí porque hemos tenido las ventas más bajas de nuestra historia. Open Subtitles ربمـا ذلك,لكنه لا يتواجد هنا بسبب اننا أقل ربح في السنة على الإطلاق
    Estoy aquí porque un fantasma tiene un mensaje para ti. Puedes hacer con eso lo que quieras. Open Subtitles أنا هنا بسبب شبح لديه رسالة لك يمكنك أن تفعل ما تشاء بهذا
    En realidad estamos aquí porque anoche hubo un asesinato. Open Subtitles بالحقيقة نحن هنا بسبب حصول جريمة قتل هنا البارحة
    Uds. están aquí debido a las oportunidades de oro creadas por la extinción masiva. TED أنتم هنا بسبب فرص ذهبية أتيحت عن طريق الانقراض الجماعي.
    Fue deshonesto. Tuvo que irse. ¿Viniste hasta aquí a causa de un entrenador? Open Subtitles إنه غير نزيه, وكان يجب أن يرحل أتيت إلى هنا بسبب المدرب؟
    Por favor dígame que está aquí con dolores severos de pecho. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more