"هو الشيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • es lo
        
    • es algo
        
    • es la cosa
        
    • era lo
        
    • fue lo
        
    • es el
        
    • es tan
        
    • es la cuestión
        
    • es en lo
        
    • sea lo
        
    Los Estados Unidos ha adoptado una amplia gama de medidas para poner fin a estas prácticas porque creemos firmemente que es lo correcto. UN اتخذت الولايات المتحدة سلسلة واسعة من الإجراءات لوقف هذه الممارسات لأننا نعتقد بقوة أن ذلك هو الشيء الصحيح الذي نفعله.
    La destitución no es lo mismo que echar a alguien de la oficina. TED العزل ليس هو الشيء نفسه كإقالة شخص ما فعليًا من منصبه.
    Esta es lo único en esta charla de lo que no tengo una diapositiva para mostrar, por no existir la foto de esta armadura. TED الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع.
    Siempre digo que el dinero es algo necesario por si no mueres mañana. ¿No, Carl? Open Subtitles حسنـاً، المال هو الشيء الوحيد الذي تحتـاجه في حـالة عدم فراقك للحياة غداً
    Por lo tanto, eso es lo segundo que pueden hacer las compañías. TED لذا هذا هو الشيء الآخر الذي تحتاج الشركات للقيام به.
    Después avanzan al campo durante los juegos de temporada. ¿Qué es lo primero que hacen antes de iniciar el juego? TED ثم يذهبون إلى الملعب خلال مباريات الموسم وما هو الشيء الأول الذي يقومون به قبل بدء المباراة؟
    El sexo, por cierto, es lo único. que los perezosos hacen rápidamente. TED وبالمناسبة، الجنس هو الشيء الوحيد الذي تفعله حيوانات الكسلان بسرعة.
    Y nos resistimos al cambio aun sabiendo que quizá el cambio es lo único constante en la vida. TED نقاوم التغيير على الرغم من حقيقة أن التغيير ربما هو الشيء الوحيد الثابت في حياتنا.
    Es que vacunar a la causa animal es lo único que detiene la rabia. TED حقن الحيوانات مصدر داء الكلب هو الشيء الوحيد الذي يوقف داء الكلب.
    La cinta adhesiva es lo único que mantiene mi tobillo en su lugar. Open Subtitles أعتقد ان هذا الشريط اللاصق هو الشيء الوحيد الذي يبقى الكاحل
    Se casó y tuvo un hijo porque es lo que todo el mundo esperaba. Open Subtitles تزوّجت وأنجبت طفلاً فقط لأن.. ذلك هو الشيء الذي يتوقعه الكل منها.
    Pero creo que eso es lo malo de viajar en primera clase. Open Subtitles لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى
    Pero te digo que es lo primero que me viene a la mente. Open Subtitles لكنّه يقول أن هذا هو الشيء الأول الذي جاء إلى عقلك
    El pato es lo que amas, el conejo es lo que odias. Open Subtitles البطة هو الشيء الذي تحبه والأرنب هو الشيء الذي تكرهه
    es lo que hay que hacer, y después de todo todos están pensando sobre qué sucederá una vez que muera, ¿verdad? Open Subtitles ،هذا هو الشيء الصحيح لفعله ،وبعد كل شيء الجميع يفكر ما الذي سيحدث إذا رحلت أنا، صحيح ؟
    Y eso es lo otro que le ofrezco una posibilidad de estar ahí a tiempo. Open Subtitles ،وهذا هو الشيء الآخر الذي أُقدمه لك فرصة لتكون هناك في الوقت المناسب
    Lo más interesante que he encontrado es lo que no he encontrado. Open Subtitles أكثر ما وجدته مثير للإهتمام هو الشيء الذي لم أجده.
    Um, en un videojuego, es algo que coleccionas para darte energía extra. Open Subtitles في لعبة فيديو هو الشيء الذي تجمع لإعطائك قوة إضافية
    De acuerdo, ahora, jefe, esta es la cosa de la que realmente tenemos que preocuparnos. Open Subtitles حسنا، الآن يا رئيس هذا هو الشيء الذي حقا، حقا علينا القلق حوله
    Digo, de modo que era lo más serio que se podía hacer en la expo. TED أعني، بطريقة ما أن هذا هو الشيء الأكثر خطورة يمكنك أن تفعل في معرض.
    ¿Sabes qué fue lo único en esta vida que dio algo de satisfacción? Open Subtitles أتعرف ما هو الشيء الوحيد في هذه الحياة الذي أعطاني ارتياحاً؟
    Eso es cierto, pero por ahora lo único que tenemos a nuestro favor es el hecho de estar camuflados. Open Subtitles هذا صحيح، لكنه في الوقت الحالي هو الشيء الوحيد الذي في صالحنا عليه سنفعل خاصية الإخفاء
    Bien. ¿Qué es tan importante para traerte aquí? Open Subtitles حسناً, ما هو الشيء الهام الذي جعلك تأتي على الطائرة
    Pero esa es la cuestión con los recuerdos no puedes olvidarlos. Open Subtitles هذا هو الشيء المنوط بالذكريات، فلا يمكنكَ نسيانهم.
    Eso es en lo único que el rector tiene razón. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمتلكه المستـــشار بشــــــكل صحــــيح.
    Quizá sea lo único en que lo han atrapado. Open Subtitles لربّما هو الشيء الوحيد الذي قبض عليه من أجله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more