insto a todos los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen dicho documento sin demora. | UN | وأحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية بعد على أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
insto a todos los países a que colaboren conmigo para aplicar esas importantes recomendaciones. | UN | وأحث جميع البلدان على العمل معي من أجل تنفيذ هذه التوصيات الهامة. |
insto a todos los partidos a que respeten y acepten los resultados de la elección y resuelvan por los cauces convenidos las controversias que puedan tener. | UN | وأحث جميع اﻷطراف على احترام وقبول نتائج الانتخابات وحل أي نزاعات قد تحدث بينها عن طريق القنوات المتفق عليها. |
E insto a todas las naciones que no hayan firmado el TNT a que lo hagan sin demora. | UN | وأحث جميع الدول التي لم توقع على معاهدة عدم الانتشار أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
Apruebo esa iniciativa e insto a todas las partes interesadas a que actúen con moderación para evitar sufrimientos a la población civil. | UN | وأنا أرحب بهذه المبادرة وأحث جميع المعنيين على أن يمارسوا ضبط النفس لتجنب إحداث معاناة فيما بين السكان المدنيين. |
exhorto a todos los Estados Miembros a que detengan ahora dicho ciclo y se unan sinceramente en favor de la paz votando en contra de este proyecto de resolución. | UN | وأحث جميع الدول اﻷعضاء على وقف هذه الدوامة اﻵن وأن تتوحد حقا من أجل السلام بالتصويت معارضة لمشروع القرار. |
exhorto a todas las delegaciones a que familiaricen a los oradores respectivos con este sistema. | UN | وأحث جميع الوفود على تعريف متكلميها بهذا النظام. |
Pero estamos firmemente convencidos de que este Tratado interesa a todos, e insto a todos los Estados a que lo apoyen plenamente. | UN | إلا أننا نعتقد اعتقادا راسخا أن هذه المعــاهدة تخــدم مصالح الجميــع، وأحث جميع الدول أن تدعمها دعما تاما. |
insto a todos los participantes a que actúen guiados por el mismo espíritu. | UN | وأحث جميع المشتركين على التصرف بنفس الروح. |
insto a todos los participantes a que aborden esas consultas de buena fe y con un espíritu constructivo. | UN | وأحث جميع المشتركين على الاشتراك في هذه المشاورات بنية حسنة وبروح بنّاءة. |
insto a todos los representantes a que respeten dichos plazos. | UN | وأحث جميع الممثلين على احترام ذلك اﻹطار الزمني. |
Suecia pasará a ser parte e insto a todos los Estados a que hagan lo mismo. | UN | وسوف تُصبح السويد طرفا في النظام اﻷساسي، وأحث جميع الدول على أن تحذو هذا الحذو. |
insto a todos los miembros a que presenten al Secretario General las credenciales de los representantes lo antes posible. | UN | وأحث جميع اﻷعضاء على تقديم وثائق تفويض ممثليهم إلى اﻷمين العام في أسرع وقت ممكن. |
insto a todas las demás naciones a que hagan lo propio. | UN | وأحث جميع اﻷمم اﻷخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
insto a todas las delegaciones que deseen hacer uso de la palabra respecto de este tema del programa a que inscriban sus nombres en la lista de oradores a la brevedad posible. | UN | وأحث جميع الوفود الراغبة في التكلم حول هذا البند أن تسجل أسماءها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
insto a todas las delegaciones que deseen hacer uso de la palabra respecto de esos temas a que a la brevedad posible inscriban sus nombres en la lista de oradores. | UN | وأحث جميع الوفود التي ترغب في الكلام بشأن هذين البندين أن تدرج أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
insto a todas las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución que está a consideración de la Comisión. | UN | وأحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار المعروض على اللجنة. |
insto a todas las delegaciones a que respalden el proyecto de resolución que tenemos a la vista sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وأحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمعروض علينا الآن. |
insto a todas las delegaciones a apoyar esta iniciativa para que pueda ser adoptada por la Primera Comisión y la Asamblea General sin someterla a votación. | UN | وأحث جميع الوفود على تأييد هذه المبادرة حتى تتمكن اللجنة الأولى والجمعية العامة من اعتماده بدون تصويت. |
exhorto a todos los interesados a que encaren esa cuestión como máxima prioridad. | UN | وأحث جميع المعنيين بإيلاء أولوية قصوى لهذه المسألة. |
exhorto a todas las delegaciones a que utilicen ese plazo para pedir instrucciones que permitan la conclusión con éxito de nuestras negociaciones para el final de la segunda parte del período de sesiones. | UN | وأحث جميع الوفود على اﻹفادة من الفترة لالتماس تعليمات تسمح باختتام مفاوضاتنا بنجاح بحلول نهاية الدورة الثانية. |
quisiera instar a todos los donantes a que contribuyan a colmar esa brecha de capacidad. | UN | وأحث جميع المانحين على تقديم المساعدة لسد تلك الفجوة من حيث القدرات. |
insto a las delegaciones interesadas a inscribir sus nombres en la lista de oradores cuanto antes. | UN | وأحث جميع الوفود المهتمة على المبادرة إلى تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن. |