"وأحزاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los partidos
        
    • y partidos
        
    • los partidos de
        
    • y las partes
        
    • y de partidos
        
    • otros partidos
        
    • y a los partidos
        
    • como los partidos
        
    • por los partidos
        
    • partidos políticos
        
    El partido en el poder y los partidos de oposición aprenden el papel que les corresponde desempeñar en una democracia. UN وقالت إن الحزب الحاكم وأحزاب المعارضين يتعلمون الآن الدور الذي ينبغي لهم القيام به في ظل الديمقراطية.
    La Delegación Gubernamental y los partidos Políticos de la oposición acuerdan presentar sus respectivos planteamientos a las instancias políticas competentes. UN يتفق الوفد الحكومي وأحزاب المعارضة السياسية على أن يتقدم كل منهما بطروحه الى الجهات السياسية المختصة.
    7 reuniones entre el Gobierno de Sierra Leona y los partidos de la oposición UN 7 اجتماعات لحكومة سيراليون وأحزاب المعارضة
    El artículo 42 dice que los ciudadanos khmer tendrán derecho a fundar asociaciones y partidos políticos. UN وتنص المادة 42 على أن يكون للمواطنين الخمير الحق في إنشاء جمعيات وأحزاب سياسية.
    El nuevo Gobierno es técnicamente civil y están apareciendo diferentes actores y partidos que participan en el proceso político. UN فالحكومة الجديدة أصبحت مدنية اسماً وقد ظهرت جهات فاعلة وأحزاب متنوعة تشارك في العملية السياسية.
    Sin embargo, nos preocupan los informes en que se indica que se han intensificado las tensiones entre el partido de Gobierno y los partidos de la oposición. UN ولكن نحن قلقون حيال الأنبـاء التي تفيد بازدياد التوتـر بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضـة.
    Reuniones periódicas entre el Presidente, el Primer Ministro, el Presidente del Parlamento Nacional y los partidos de la oposición UN وعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة
    Reuniones periódicas entre el Presidente, el Primer Ministro, el Presidente del Parlamento Nacional y los partidos de la oposición UN عقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة
    Esos problemas ponen de relieve la importancia de un diálogo continuado entre el Gobierno y los partidos de oposición para que se mantenga el acuerdo con el Gobierno. UN وهذه المسائل تؤكد أهمية مواصلة الحوار بين الحكومة وأحزاب المعارضة بغية إدامة رضا الحكومة.
    Reconoció el importante papel de la sociedad civil, los periodistas y los partidos de la oposición. UN وأقرت بأهمية دور المجتمع المدني والصحفيين وأحزاب المعارضة.
    La democracia es diálogo y ese diálogo no está presente, en especial entre el Gobierno y los partidos de la oposición. UN أما الديمقراطية فتتعلق بالحوار، وهذا الحوار لا وجود له بين الحكومة وأحزاب المعارضة.
    También pregunta acerca de los derechos de la oposición y los partidos de la oposición en Angola. ¿Están reconocidos explícita o implícitamente en la Constitución? UN واستفسر أيضاً عن حقوق المعارضة وأحزاب المعارضة في أنغولا، وعما إذا كان الدستور يعترف بها صراحة أو ضمنياً.
    Fue nombrado como parte del Gobierno de Unidad Nacional, establecido con arreglo a los Acuerdos de Libreville, en calidad de representante de la sociedad civil y los partidos de la oposición. UN فقد عُيّن في إطار حكومة الوحدة الوطنية، المنشأة في إطار اتفاقات ليبرفيل، بصفته ممثلا للمجتمع المدني وأحزاب المعارضة.
    La Alianza está integrada por los gobiernos de los dos territorios patrios antes mencionados, el partido Inkatha de la Libertad y los partidos de blancos de derecha agrupados en el Frente del Pueblo Afrikaner, incluido el Partido Conservador. UN ويتكون التحالف من حكومتي الوطنيين المذكورين أعلاه وحزب أنكاثا للحرية وأحزاب الجناح اﻷيمن للبيض مجتمعة في إطار الجبهة الشعبية الافريكانية، بما في ذلك حزب المحافظين.
    206. El artículo 42 de la Constitución establece que " [L]os ciudadanos jemeres tienen derecho a fundar asociaciones y partidos políticos. UN 206- تنص المادة 42 من الدستور على الآتي: " يتمتع المواطن الخمير بالحق في تشكيل جمعيات وأحزاب سياسية.
    Las 16 carteras restantes se distribuyeron entre representantes de la sociedad civil y partidos políticos más pequeños. UN وأُسندت الحقائب الوزارية الـ 16 المتبقية إلى ممثلين عن المجتمع المدني وأحزاب سياسية أصغر حجما.
    Este grupo es una coalición de varios grupos armados y partidos políticos, formada con el objetivo de desafiar al partido en el poder en Burundi. UN وهذه الجماعة عبارة عن ائتلاف بين عدة جماعات مسلحة وأحزاب سياسية تم تشكيله تحديا للحزب الحاكم في بوروندي.
    121. Los representantes de la UPRONA y de los partidos de la oposición juzgan de forma diferente la reacción brutal de los hutus. UN ١٢١ - وقد حكم ممثلو الاتحاد من أجل التقدم الوطني وأحزاب المعارضة على رد الفعل الوحشي للهوتو من زاوية أخرى.
    El quinto Parlamento de la República de Letonia, elegido en el verano de 1993, y las partes que conformaron la coalición de Gobierno tenían la voluntad política de emprender el camino del cambio. UN وقد توفرت للبرلمان الخامس لجمهورية لاتفيا، المنتخب في صيف عام ١٩٩٣، وأحزاب الحكومة الائتلافية اﻹرادة السياسية للسير على طريق التغيير.
    Son asimismo fundamentales para la labor de los defensores de los derechos humanos y para la creación de organizaciones no gubernamentales y de partidos políticos. UN وهذه الحقوق أساسية أيضاً لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعن إنشاء منظمات غير حكومية وأحزاب سياسية.
    Esto provocó la reacción de su partido político y de otros partidos opositores, que reclamaron su libertad. UN وأثار ذلك رد فعل من جانب حزبه السياسي وأحزاب معارضة أخرى، وطالبوا باﻹفراج عنه.
    En la actualidad, este se ha reanudado en el Marco permanente de diálogo (CPD), que reúne al Gobierno y a los partidos de la oposición. UN ويُستأنف حالياً الحوار الجمهوري عن طريق الإطار الدائم للحوار الذي يضم الحكومة وأحزاب المعارضة.
    El Parlamento constituye un dinámico foro de debate político, en el que participan de manera constructiva tanto la coalición gobernante como los partidos de la oposición. UN ويشكل البرلمان محفلا نشطا للنقاش السياسي، بمشاركة بنّاءة من جانب الائتلاف الحاكم وأحزاب المعارضة.
    El año pasado se elaboró una estrategia contra las drogas que fue aprobada por el Gobierno y por los partidos de la oposición. UN وقد وضعت استراتيجية خاصة بالمخدرات ووافقت عليها الحكومة وأحزاب المعارضة على السواء في السنة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more