"وأنت لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y no
        
    • y tú no
        
    • Y usted no
        
    • y tu no
        
    • si no
        
    • y ni
        
    • y que no
        
    • Y nunca
        
    • pero tú no
        
    Y lo realmente interesante es, ustedes y sus hijos tienen el poder para construir grandes imperios, y no necesitan mucho para hacerlo TED والشيء المثير للاهتمام حقا هو، أنت وأطفالك يتم تمكينكم لبناء امبراطوريات عظمى، وأنت لا تحتاج إلى الكثير للقيام بذلك.
    Además, deberías de tratar y fallar para ser un escritor fracasado, y no eres nada. Open Subtitles بالإضافة، سيكون عليك أن تحاول وتفشل لكي تكون كاتب فاشل، وأنت لا شيء.
    No has trabajado en tres meses estas en quiebra y no puedes pagar tu renta Open Subtitles أنت مَا عَملتَ في ثلاثة شهورِ، أنت تَنكسرُ، وأنت لا تَستطيعُ دَفْع إيجارُكَ.
    Yo bajé por las escaleras de incendios, ¿y tú no las pudiste ni ocultar'! Open Subtitles تسلقت أسفل النجاة من الحريق، وأنت لا تستطيع وضع ذلك في خزانة؟
    Hablando de justicia, no me parece justo que mamá me dé y tú no. Open Subtitles بمناسبة التحدث عن العدل، هذا لا يبدو عدل فأمِّي تعطينى وأنت لا.
    Y usted no podría estar más emocionada. No extrañará a Clark ni un poco. Open Subtitles وأنت لا يمكن أن تكوني أكثر إبتهاجا لن تشتاقي أبدا إلى كلارك
    La verdad es que tu no sabes tirar y tu no sabes pegar. Open Subtitles إنّ حقيقةَ المسألةِ أنك لا تَستطيعُ الامساك وأنت لا تَستطيعُ الضَرْب
    y no quieres estar en el Cielo si está lleno de gente, ¿no? Open Subtitles وأنت لا تُريدُ لِكي يَكُونَ في الجنة إذا هو مزدحمُ، حقّ؟
    Pero aún soy tu madre, y no puedes hablarle a la gente de esa forma. Open Subtitles ولكنني ما زلت والدتك وأنت لا يتوجب عليك التحدث مع الناس بهذه الطريقة
    Esta es la vida, y no puedes simplemente borrar las partes malas. Open Subtitles هو يُدْعَى حياةَ، وأنت لا تَستطيعُ فقط يَمْحو الأجزاءَ السيئةَ.
    Hemos aumentado la seguridad debido a operaciones clasificadas y no tenéis permiso para entrar. Open Subtitles قمنا برفع مستوى الحماية على العمليات .السريَّة، وأنت لا تمتلك تصريحًا للدخول
    Una noche te pido que seas mi padre y no logras ser responsable. Open Subtitles أسألك لليلةٍ واحدة أن تكون كالأب وأنت لا يمكنك فِعْل ذلك.
    y no se sabe cuándo o quién o lo que sucedió en aquel entonces. Open Subtitles وأنت لا تعرف متى أو الذين أو ما حدث في ذلك الوقت.
    No verás a Lorenzo en la corte y no se le puede culpar por eso. Open Subtitles لن ترى لورنزو في المحكمة وأنت لا يمكن توجيه اللوم له على ذلك.
    Sí, y tú no lo puedes arrestar por algo que podría hacer. Open Subtitles نعم، وأنت لا تستطيع القبض عليهم لشيء يمكن أن يفعلوه.
    La terapia requiere decir la verdad, y tú no dices la verdad, Cy. Open Subtitles في العلاج يجب أن نقول الحقيقة، وأنت لا تقول الحقيقة ساي.
    Bueno, mi padre no está bailando, y tú no estás bailando, así que... Open Subtitles حسناً , أبي لا يرقص وأنت لا ترقصين , لذا 000
    Porque tú tienes uno y tú no tienes uno, te vamos a dar una décima parte de ventaja inicial. TED لأنك تحمل هذا النمط الوراثي وأنت لا تحمله، فسأعطيك أفضلية البداية بعشر من الثانية.
    Pero esta operación, es una operación militar, Y usted no sabe ni carajo de eso. Open Subtitles لكنها عملية عسكرية وأنت لا تعرف أي شيء عن ذلك
    ¡Y tu no me vas a decir la opciones que tengo , Frankie! Open Subtitles وأنت لا تخبرني الذي الإختيارات الداعرة عنده، فرانكي
    y no se puede ... fade out si no vas a ninguna parte . Open Subtitles وأنت لا تستطيع جعل نفسك تختفي.. إذا لم تذهب إلى أيّ مكان.
    y ni siquiera puedes jugar la carta del cáncer si se enfada contigo ahora porque tú estás en remisión. Open Subtitles وأنت لا تستطيع حتى اللعب بورقة السرطان إذا كان ينزعج معك الآن لأن أنت في مغفرة.
    y que no aprecias lo del oficial, ni: "No me llames, yo te llamo". Open Subtitles وأنت لا تقدرين ضابط الإفراج المشروط, لا تتصلي بي سأتصل بك هراء.
    Por que sabía que si una palabra llegaba a ti, pensarías lo peor, y Y nunca me creerías. Open Subtitles بسبب أنا علمتُ ذلك إن كان الأمر عائدٌ إليك. أنت تُـفكر بسوء، وأنت لا تُـصدقني.
    - Mike, eso lo saben algunos, pero tú no tienes la acreditación. Open Subtitles - هذا يحتاج لمعرفة الأسياسيات،مايك، وأنت لا تملك الترخيص لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more