"واستأنفت" - Translation from Arabic to Spanish

    • reanudó el
        
    • ha reanudado
        
    • se reanuda
        
    • reanuda el
        
    • y reanudó
        
    • reanudó su
        
    • han reanudado
        
    • se reanudó
        
    • se reanudaron
        
    • apelada
        
    • interpuso
        
    • continuó con
        
    • reanudó la
        
    • apeló contra
        
    • Comité prosiguió
        
    2. La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en su 76ª sesión, celebrada el 25 de agosto de 1994. UN ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة النظر في هذا البند في جلستها ٧٦، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en su 66ª sesión, celebrada el 10 de septiembre de 1996. UN ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في الجلسة ٦٦ المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    En el período de sesiones en curso la Comisión reanudó el examen del proyecto de Ley Modelo. UN واستأنفت اللجنة، في دورتها الحالية، نظرها في مشروع القانون النموذجي.
    El periódico ha reanudado su publicación recientemente hasta tanto haya un fallo en la apelación que ha interpuesto. UN واستأنفت الصحيفة النشر مؤخرا ريثما يتم الفصل في طعن ضد قرار باﻹدانة، وهو اﻵن موضوع دعوى جديدة.
    La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 72ª y 74ª, celebradas los días 8 y 12 de septiembre de 1997. UN ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها ٧٢ و ٧٤ المعقودتين في ٨ و ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 72a , 73ª y 74a celebradas los días 26 y 30 de mayo y 2 de junio de 2000. UN 2 - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في الجلسات 72 و 73 و 74 المعقودة في 26 و 30 أيار/مايو و 2 حزيران/يونيه 2000.
    La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 58ª, 59ª y 67ª, celebradas el 7, el 8 y el 25 de mayo de 2001. UN 2 - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلساتها 58 و 59 و67 المعقودة في 7 و 8 و 25 أيار/مايو 2001.
    El Comité reanudó el examen de esta cuestión en la continuación de su período de sesiones de 2000. UN واستأنفت اللجنة نظرها في هذه المسألة خلال دورتها المستأنفة لعام 2000.
    La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 31a y 39a, celebradas los días 10 de marzo y 2 de abril de 2004. UN 2 - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في هذا البند في جلستيها 31 و 39 المعقودتين في 10 آذار/مارس و 2 نيسان/أبريل 2004.
    La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 39ª y 42ª, celebradas los días 6 y 21 de marzo de 2007. UN 2 - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها 39 و 42 المعقودتين في 6 و 21 آذار/مارس 2007.
    La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 27ª y 36ª, celebradas los días 3 y 28 de marzo de 2008. UN 2 - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها 27 و 36 المعقودتين في 3 و 28 آذار/مارس 2008.
    La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 41ª, 53ª y 55ª, celebradas los días 11 de mayo y 5 y 25 de junio de 2009. UN 2 - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلساتها 41 و 53 و 55 المعقودة في 11 أيار/مايو و 5 و 25 حزيران/يونيه 2009.
    La FAO ha reanudado sus actividades y ha empezado a planificar la próxima temporada agrícola. UN واستأنفت منظمة اﻷغذية والزراعة أنشطتها، وهي تعكف حاليا على وضع خطط للموسم الزراعي القادم.
    Se suspende la sesión a las 12.30 horas y se reanuda a las 12.35 horas. UN علقت اللجنة في الساعة ٣٠/١٢ بعد الظهر واستأنفت في الساعة ٣٥/١٢.
    La Comisión reanuda el debate general de este tema del programa. UN واستأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال.
    Al otro día Miranda se hizo quitar el aparato y reanudó su vida de empujalenguas. Open Subtitles وفي اليوم التالي، انها الأقواس لها أزالت واستأنفت حياتها كما يبلغ من العمر 34 عاما اللسان الدافع.
    La MICIVIH reanudó su colaboración con las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. UN واستأنفت البعثة المدنية الدولية في هايتي تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الانسان.
    En muchos casos las empresas kuwaitíes han reanudado sus actividades. UN واستأنفت الشركات الكويتية في العديد من الحالات أعمالها.
    se reanudó la publicación de periódicos, aparecieron nuevos diarios y las estaciones de radio privadas han comenzado de nuevo a transmitir. UN واستأنفت الصحف، صدورها وظهرت صحف جديدة، وبدأت محطة إذاعة خاصة في البث اﻹذاعي من جديد.
    Las patrullas de la Misión en Abyei se reanudaron inmediatamente después de terminadas las hostilidades. UN واستأنفت دوريات البعثة جولاتها في البلدة فور انتهاء القتال.
    La autora apeló tal decisión, apelación que fue denegada mediante auto de 9 de diciembre de 1997, en el que se consideró que la sentencia apelada no era susceptible de recurso alguno al tratarse de una cuestión de personal. UN واستأنفت صاحبة البلاغ هذا القرار. ورُفض استئنافها في قرار مؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 جاء فيه أن الحكم المعترض عليه غير قابل للاستئناف لأن الأمر يتعلق بمسألة شخصية.
    Posteriormente interpuso recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Murcia que también fue desestimado. UN واستأنفت الدعوى أمام المحكمة الإقليمية في مورسيا التي رفضت طلبها أيضاً.
    En su 762ª sesión, celebrada el 23 de junio de 2000, el Comité continuó con el examen de la solicitud. UN واستأنفت اللجنة النظر في الطلب في جلستها 762 المعقودة في 23 حزيران/يونيه 2000.
    Li apeló contra la sentencia, y el Tribunal Popular Intermedio confirmó la sentencia inicial. UN واستأنفت لي الحكم وأيدت محكمة الشعب المتوسطة الحكم الأصلي.
    El Comité prosiguió este debate durante sus períodos de sesiones 91º, 92º y 93º sobre la base de un documento de trabajo preparado por el Sr. Shearer. UN واستأنفت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى وثيقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more