"والآلات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y maquinaria
        
    • y máquinas
        
    • y la maquinaria
        
    • maquinaria y
        
    • y las máquinas
        
    • plantas
        
    • máquinas de
        
    • de maquinaria
        
    • máquinas y
        
    • y dispositivos
        
    • maquinas
        
    • y aparatos
        
    • e instrumentos
        
    • y maquinarias
        
    • sonido y
        
    Gammon alegó que importó planta y maquinaria en el Iraq con carácter temporal. UN كما تزعم أنها استوردت المصنع والآلات إلى العراق على أساس مؤقت.
    Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. UN إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني.
    Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. UN إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني.
    Operarios y montadores de fábricas y máquinas UN مشغلو المصانع والآلات والقائمون بأعمال التجميع
    No sólo fueron destruidos los gallineros con las aves dentro, sino también la planta y la maquinaria de las granjas. UN فلم يقتصر التدمير على أقفاص الدواجن فحسب، بل طال أيضا جميع أجزاء المصانع والآلات الموجودة في المزارع.
    Se trata de las computadoras, las partes y piezas de computadoras y las máquinas de oficina, y los instrumentos ópticos. UN وهذه المنتجات هي أجهزة الحاسوب، وأجزاء أجهزة الحاسوب والآلات المكتبية، والأجهزة البصرية.
    La reclamación versa sobre la presunta pérdida de equipo y maquinaria, muebles y vehículos de los emplazamientos donde trabajaba Eteco en el Iraq. UN وهذه المطالبة هي عن خسائر مزعومة في المعدات والآلات والأثاث والمركبات من موقع المشروع الخاص بها في العراق.
    Entre esos bienes figuran mobiliario y equipo de oficina, artículos de inventario, vehículos y maquinaria. UN وتشمل هذه الممتلكات أثاث المكاتب ومعداتها والمخزونات والمركبات والآلات.
    La reclamación se basa en la presunta pérdida de equipo y maquinaria en los lugares de sus proyectos en el Iraq. UN والمطالبة تتعلق بخسائر مدّعاة للمعدات والآلات من مواقع مشاريعها في العراق.
    Centro de Ingeniería y maquinaria Agrícolas para Asia y el Pacífico UN :: مركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآلات الزراعية
    Entre los subsectores abarcados figurarán los de elaboración de alimentos, textiles, madera, cuero y maquinaria agrícola. UN وستتضمن القطاعات الفرعية المشمولة تجهيز الأغذية والمنسوجات والأخشاب والجلود والآلات الزراعية.
    En comparación con las mujeres, los hombres generalmente trabajan como obreros calificados, artesanos y operadores de dispositivos técnicos y maquinaria. UN ومقارنة بالنساء، يعمل الرجال في غالب الأحيان كعمال مهرة وكحرفيين يدويين وكمشغلين للأجهزة التقنية والآلات.
    Operadores y montadores de instalaciones y máquinas UN القائمون على تشغيل المصانع والآلات وتجميعها
    Se había robado material de oficina, por ejemplo, computadoras, fotocopiadoras, impresoras, proyectores y máquinas de escribir. UN وسُرقت معدات مكتبية مثل الحواسيب وآلات التصوير وآلات الطباعة ومسلطات الضوء والآلات الكاتبة.
    El Grupo recomienda una indemnización de 12.000 dólares de los EE.UU. por las herramientas y la maquinaria. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 12 دولار عن خسارة الأدوات والآلات.
    Estas listas contienen la descripción del equipo y la maquinaria, el año de compra de los objetos y su valor en 1985 y 1986. UN وتتضمن هاتان القائمتان وصفاً للمعدات والآلات وسنة شرائها وقيمتها في عامي 1985 و1986.
    Ahora la información está reemplazando la tierra y las máquinas como el activo más importante. TED والآن تستبدل البيانات كلًا من الأرض والآلات كأهم شيء.
    Operarios y ensambladores de plantas industriales UN مشغلو المصانع والآلات والقائمون بالتجميع
    No obstante, la disponibilidad limitada de insumos básicos y de maquinaria agraria, especialmente de equipo de secado y molienda, también contribuyó a la baja producción de la temporada. UN ولكن قلة المدخلات الأساسية والآلات الزراعية، ومن بينها معدات التجفيف والطحن، ساهم أيضا في انخفاض الناتج الموسمي.
    El ejército libanés necesita refuerzos de armas y municiones y necesita adquirir sistemas de vigilancia modernos y actualizar sus equipos y dispositivos de comunicaciones. UN ويحتاج الجيش اللبناني إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات.
    Si me fallas descubriras que las maquinas y yo tenemos algo en comun. Open Subtitles أنت تفعل، وستجدنى أنا والآلات لدينا شيئاً مشتركاً
    Esos edificios antiguos no tienen cables eléctricos adecuados para los aparatos de aire acondicionado, las computadoras, las fotocopiadoras, las impresoras y aparatos similares que aumentan enormemente la carga eléctrica. UN فهذه المباني القديمة غير مجهزة بالأسلاك الكهربائية التي تتحمل طاقة مكيفات الهواء والحواسيب والآلات الناسخة والطابعات وغيرها من الأجهزة المماثلة التي تزيد الحمولة الكهربائية إلى حد كبير.
    Las FAL necesitan refuerzos de armas y municiones e instrumentos actualizados de vigilancia y equipos de comunicación modernos, así como la capacitación necesaria para utilizar todos esos dispositivos y maquinarias. UN وتحتاج القوات المسلحة اللبنانية إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات.
    Bueno, los circuitos se sobrecargaron por todo el equipo de sonido y las luces. Open Subtitles حسنا , لقد زاد حمل الكهرباء من جميع الأضواء والآلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more