Gammon alegó que importó planta y maquinaria en el Iraq con carácter temporal. | UN | كما تزعم أنها استوردت المصنع والآلات إلى العراق على أساس مؤقت. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
Operarios y montadores de fábricas y máquinas | UN | مشغلو المصانع والآلات والقائمون بأعمال التجميع |
No sólo fueron destruidos los gallineros con las aves dentro, sino también la planta y la maquinaria de las granjas. | UN | فلم يقتصر التدمير على أقفاص الدواجن فحسب، بل طال أيضا جميع أجزاء المصانع والآلات الموجودة في المزارع. |
Se trata de las computadoras, las partes y piezas de computadoras y las máquinas de oficina, y los instrumentos ópticos. | UN | وهذه المنتجات هي أجهزة الحاسوب، وأجزاء أجهزة الحاسوب والآلات المكتبية، والأجهزة البصرية. |
La reclamación versa sobre la presunta pérdida de equipo y maquinaria, muebles y vehículos de los emplazamientos donde trabajaba Eteco en el Iraq. | UN | وهذه المطالبة هي عن خسائر مزعومة في المعدات والآلات والأثاث والمركبات من موقع المشروع الخاص بها في العراق. |
Entre esos bienes figuran mobiliario y equipo de oficina, artículos de inventario, vehículos y maquinaria. | UN | وتشمل هذه الممتلكات أثاث المكاتب ومعداتها والمخزونات والمركبات والآلات. |
La reclamación se basa en la presunta pérdida de equipo y maquinaria en los lugares de sus proyectos en el Iraq. | UN | والمطالبة تتعلق بخسائر مدّعاة للمعدات والآلات من مواقع مشاريعها في العراق. |
Centro de Ingeniería y maquinaria Agrícolas para Asia y el Pacífico | UN | :: مركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآلات الزراعية |
Entre los subsectores abarcados figurarán los de elaboración de alimentos, textiles, madera, cuero y maquinaria agrícola. | UN | وستتضمن القطاعات الفرعية المشمولة تجهيز الأغذية والمنسوجات والأخشاب والجلود والآلات الزراعية. |
En comparación con las mujeres, los hombres generalmente trabajan como obreros calificados, artesanos y operadores de dispositivos técnicos y maquinaria. | UN | ومقارنة بالنساء، يعمل الرجال في غالب الأحيان كعمال مهرة وكحرفيين يدويين وكمشغلين للأجهزة التقنية والآلات. |
Operadores y montadores de instalaciones y máquinas | UN | القائمون على تشغيل المصانع والآلات وتجميعها |
Se había robado material de oficina, por ejemplo, computadoras, fotocopiadoras, impresoras, proyectores y máquinas de escribir. | UN | وسُرقت معدات مكتبية مثل الحواسيب وآلات التصوير وآلات الطباعة ومسلطات الضوء والآلات الكاتبة. |
El Grupo recomienda una indemnización de 12.000 dólares de los EE.UU. por las herramientas y la maquinaria. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 12 دولار عن خسارة الأدوات والآلات. |
Estas listas contienen la descripción del equipo y la maquinaria, el año de compra de los objetos y su valor en 1985 y 1986. | UN | وتتضمن هاتان القائمتان وصفاً للمعدات والآلات وسنة شرائها وقيمتها في عامي 1985 و1986. |
Ahora la información está reemplazando la tierra y las máquinas como el activo más importante. | TED | والآن تستبدل البيانات كلًا من الأرض والآلات كأهم شيء. |
Operarios y ensambladores de plantas industriales | UN | مشغلو المصانع والآلات والقائمون بالتجميع |
No obstante, la disponibilidad limitada de insumos básicos y de maquinaria agraria, especialmente de equipo de secado y molienda, también contribuyó a la baja producción de la temporada. | UN | ولكن قلة المدخلات الأساسية والآلات الزراعية، ومن بينها معدات التجفيف والطحن، ساهم أيضا في انخفاض الناتج الموسمي. |
El ejército libanés necesita refuerzos de armas y municiones y necesita adquirir sistemas de vigilancia modernos y actualizar sus equipos y dispositivos de comunicaciones. | UN | ويحتاج الجيش اللبناني إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات. |
Si me fallas descubriras que las maquinas y yo tenemos algo en comun. | Open Subtitles | أنت تفعل، وستجدنى أنا والآلات لدينا شيئاً مشتركاً |
Esos edificios antiguos no tienen cables eléctricos adecuados para los aparatos de aire acondicionado, las computadoras, las fotocopiadoras, las impresoras y aparatos similares que aumentan enormemente la carga eléctrica. | UN | فهذه المباني القديمة غير مجهزة بالأسلاك الكهربائية التي تتحمل طاقة مكيفات الهواء والحواسيب والآلات الناسخة والطابعات وغيرها من الأجهزة المماثلة التي تزيد الحمولة الكهربائية إلى حد كبير. |
Las FAL necesitan refuerzos de armas y municiones e instrumentos actualizados de vigilancia y equipos de comunicación modernos, así como la capacitación necesaria para utilizar todos esos dispositivos y maquinarias. | UN | وتحتاج القوات المسلحة اللبنانية إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات. |
Bueno, los circuitos se sobrecargaron por todo el equipo de sonido y las luces. | Open Subtitles | حسنا , لقد زاد حمل الكهرباء من جميع الأضواء والآلات |