"والأثاث" - Translation from Arabic to Spanish

    • y mobiliario
        
    • y muebles
        
    • mobiliario y
        
    • y el mobiliario
        
    • los muebles
        
    • muebles y
        
    • de mobiliario
        
    • y de muebles
        
    • y artículos
        
    • y del mobiliario
        
    Los costos indirectos se refieren a gastos de funcionamiento, como alquiler, comunicaciones, suministros y materiales, equipo y mobiliario. UN أما التكاليف غير المباشرة فتشير إلى نفقات التشغيل مثل الإيجارات، والاتصالات، والإمدادات، والمواد، والمعدات، والأثاث.
    La reclamación versa sobre el equipo y otros bienes, como caravanas, camas, acondicionadores de aire, utensilios y mobiliario. UN وتخص المطالبة معدات وأصول أخرى مثل القافلات، والأسّرة ومكيفات الهواء، والأدوات المنزلية والأثاث.
    Servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento y mobiliario y equipo UN الخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات
    Se seguirá haciendo hincapié especial en la promoción de la elaboración industrial del bambú para obtener productos de valor agregado elevado como pisos y muebles. UN وسوف يستمر التركيز بشكل خاص على تعزيز معالجة الخيزران الصناعي وتحويله إلى منتجات ذات قيمة مضافة مرتفعة مثل ألواح الأرضية والأثاث.
    Espacio de oficinas, mobiliario y gastos conexos UN أماكن المكاتب واﻷثاث والتكاليف المتصلة بذلك
    Gestionan y controlan 70 edificios, incluidos castillos y palacios, y las colecciones y el mobiliario que albergan. UN كما تدير وتشغل 70 مبنى من ضمنها القلاع والقصور بما تحتويه من المجموعات الأثرية والأثاث.
    iv) Puestos de trabajo y mobiliario y equipo para oficinas, salas de conferencias y archivos UN مراكز العمل والأثاث والمعدات للمكاتب وقاعات الاجتماع وغرف حفظ الملفات
    Los recursos no relacionados con puestos, que reflejan una reducción de las necesidades, se refieren principalmente a gastos generales de explotación y mobiliario y equipo. UN وتتعلق الموارد غير ذات الصلة بالوظائف، والتي تمثل خفضا في الاحتياجات، أساسا بمصروفات التشغيل العامة والأثاث والمعدات.
    Por ejemplo, el límite establecido para equipo y mobiliario de oficina era de 600 dólares por factura. UN فقد حُددت, مثلا, عتبة الأجهزة المكتبية والأثاث المكتبي بمبلغ 600 دولار لكل فاتورة.
    Las fuerzas de ocupación destruyeron las pertenencias de varios ministerios palestinos, como los Ministerios de Educación y de Agricultura, incluidos sus ordenadores, registros y mobiliario. UN ودمرت قوات الاحتلال ممتلكات عدة وزارات فلسطينية، مثل وزارتي التعليم والزراعة، بما فيهما من الحواسيب والسجلات والأثاث.
    También señalo el vandalismo y saqueo generalizados de equipo y mobiliario. UN وأحاط التقرير علماً أيضاً بتخريب ونهب المعدات والأثاث على نطاق واسع.
    También señaló el vandalismo y saqueo generalizados de equipo y mobiliario. UN وأحاط التقرير علماً أيضاً بتخريب ونهب المعدات والأثاث على نطاق واسع.
    Los costos indirectos guardan relación con, entre otras cosas, gastos operacionales tales como arrendamiento, telecomunicaciones, suministros, materiales, equipos y mobiliario. UN وتشير التكاليف غير المباشرة، من جملة أمور، إلى النفقات التشغيلية مثل الإيجار، والاتصالات، والإمدادات، والمواد، والمعدات والأثاث.
    El cuadro 2 de los estados financieros establece el valor de las compras de equipo y mobiliario en 500 mil dólares. UN ويحدد الجدول 2 من البيانات المالية قيمة المشتريات من المعدات والأثاث بمبلغ 0.5 مليون دولار.
    :: Sustitución de equipamiento y mobiliario en 50 unidades de alojamiento UN :: استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة
    :: Sustitución del equipo de alojamiento y mobiliario en 50 unidades de alojamiento e instalación de 110 aparatos de aire acondicionado UN :: استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 110 وحدات لتكييف الهواء
    Posteriormente, se los vio transportando el botín (vehículos, teléfonos portátiles, enseres para el hogar y muebles) de Côte d ' Ivoire a Liberia. UN وشوهدوا لاحقا يُهربون سلعا نُهبت مثل المركبات وأجهزة الهاتف الخلوي، والسلع والأثاث المنزلي من كوت ديفوار إلى ليبريا.
    Los desechos generados a partir de la producción de materiales para la construcción, productos textiles y muebles se eliminan en vertederos o se incineran. UN ويتم التخلص من النفايات المتولدة من إنتاج مواد البناء والمنسوجات والأثاث بدفنها في مناطق ردم طمر النفايات أو بحرقها.
    Los mayores aumentos corresponden principalmente a equipo de automatización de oficinas y mobiliario y material en las siguientes secciones: UN والزيادات الرئيسية هي أساسا للتشغيل اﻵلي للمكاتب واﻷثاث والتركيبات تحت اﻷبواب التالية:
    Los recursos no relacionados con puestos se utilizarán para sufragar los gastos de viaje del personal y el mobiliario y equipo, así como para reducir el nivel de asistencia temporaria general. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف سفر الموظفين والأثاث والمعدات علاوة على تخفيض مستوى المساعدة المؤقتة العامة.
    Coca Cola en la alfombra, en las paredes los muebles quedaron destruidos. Open Subtitles الكولا على السجاد وعلى الجدران والأثاث دمر كانت حاله فوضى
    La reclamación versa sobre la presunta pérdida de equipo y maquinaria, muebles y vehículos de los emplazamientos donde trabajaba Eteco en el Iraq. UN وهذه المطالبة هي عن خسائر مزعومة في المعدات والآلات والأثاث والمركبات من موقع المشروع الخاص بها في العراق.
    Estos aumentos se compensan en parte con reducciones de los gastos generales de funcionamiento y los gastos de mobiliario y equipo. UN وقد عوِّضت هذه الزيادات جزئيا بنقص في نفقات التشغيل العامة والأثاث والمعدات.
    En la oficina regional de Estocolmo y en las oficinas de los Países Bajos y Portugal, se realizaron gastos en sueldos y costos conexos y sustitución de equipo de oficina indispensable y de muebles usados. UN وفي المكتب الاقليمي في ستكهولم والمكاتب القائمة في هولندا والبرتغال، كانت النفقات المتكبدة متصلة بالمرتبات والتكاليف ذات الصلة، وباستبدال المعدات المكتبية اﻷساسية واﻷثاث القديم.
    Comercio mayorista de alimentos, bebidas y tabaco y artículos para el hogar UN تجارة الجملة في الأغذية والمشروبات والتبغ والأثاث المنـزلي
    El crédito de 52.700 dólares, que refleja una reducción de 7.300 dólares, se destinaría a la adquisición del equipo de automatización de oficinas necesario para seguir ampliando el SINUCP (35.800 dólares) y a la sustitución de equipo de automatización de oficinas y del mobiliario correspondiente (16.900 dólares). UN ٣-٣٠١ سيغطي مبلغ اﻟ ٧٠٠ ٥٢ دولار المقترح تخصيصه، والذي يعكس انخفاضا قدره )٣٠٠ ٧ دولار( تكاليف اقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب اللازمة لمواصلة تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين )٨٠٠ ٣٥ دولار( واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واﻷثاث ذي الصلة )٩٠٠ ١٦ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more