"والجبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y
        
    • Rusia
        
    • Croacia
        
    • Montaña
        
    La situación se complica aún más por las consecuencias de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas a Serbia Y Montenegro. UN ويتعقد الوضع على نحو أكبر بفعل النتائج المترتبة على الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على صربيا والجبل اﻷسود.
    Dos pueblos de la zona de Srebrenica fueron atacados por dos aviones de las fuerzas de Serbia Y Montenegro. UN تعرضت قريتان في منطقة سريبرنيكا لغارة شنتها طائرتان ثابتتا اﻷجنحة تابعتان إلى قوات صربيا والجبل اﻷسود.
    Hemos recibido nueva información relativa a la agresión de Serbia Y Montenegro contra zonas de territorio libre en Bosnia Y Herzegovina. UN لقد تلقينا مزيدا من المعلومات بشأن عدوان صربيا والجبل اﻷسود على مناطق من اﻷراضي الحرة في البوسنة والهرسك.
    Azerbaiyán, Bosnia Y Herzegovina, Federación de Rusia, Kazajstán, Serbia Y Montenegro, Tayikistán, Ucrania UN الاتحاد الروسي أذربيجان، أوكرانيا، البوسنة والهرسك، صربيا والجبل الأسود، طاجيكستان، كازاخستان
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda, Bosnia Y Herzegovina, Croacia, Y Serbia Y Montenegro. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    Tampoco existe controversia territorial alguna entre la República de Macedonia Y Serbia Y Montenegro. UN كما لا يوجد أي نزاع إقليمي بين جمهورية مقدونيا وصربيا والجبل اﻷسود.
    Lucharon por la liberación de la ocupación fascista no sólo en Serbia Y Montenegro, sino en todo el territorio de la ex Yugoslavia. UN لقد حارب الشعبان للتحرر من الاحتلال الفاشي ليس فقط في صربيا والجبل اﻷسود بل أيضا في جميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة.
    En los cuatro años que duró la guerra de liberación murieron 1.706.000 yugoslavos, en su gran mayoría serbios Y montenegrinos. UN وفي حرب التحرير التي اتصلت ﻷربع سنوات سقط ٠٠٠ ٧٠٦ ١ يوغوسلافي، جلهم من صربيا والجبل اﻷسود.
    Si los acusados están en Serbia Y Montenegro, el Tribunal tiene que enviar cédulas de notificación Y esperar su cumplimiento. UN وإذا كان المتهمون متواجدين في صربيا والجبل اﻷسود يصبح على المحكمة إعــلان استدعائهــم ولها أن تتوقع الامتثال.
    La oficina realizó, además, operaciones de supervisión de elecciones importantes, especialmente en Serbia Y Montenegro. UN واضطلع المكتب أيضا بعمليات هامة في مراقبة الانتخابات، وبخاصة في صربيا والجبل اﻷسود.
    Además, se procedió a atacar a 13 aldeas serbias Y montenegrinas a fin de intimidar a la población Y expulsarla de Kosmet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعرضت ٣١ قرية من قرى صربيا والجبل اﻷسود للهجوم من أجل تخويف سكانها وطردهم من كوسميت.
    ¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a Serbia Y Montenegro a participar en nuestra labor de acuerdo con el procedimiento? UN هل لي أن اعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة صربيا والجبل الأسود إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟
    Observadores: Bosnia Y Herzegovina, Serbia Y Montenegro UN المراقبون: البوسنة والهرسك، صربيا والجبل الأسود
    Serbia Y Montenegro informaron sobre la próxima aprobación de la Ley sobre la protección de testigos en la República de Montenegro. UN وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود.
    Albania, Armenia, Azerbaiyán, Belarús, Bosnia Y Herzegovina, Serbia Y Montenegro, Tayikistán, Turkmenistán, Uzbekistán UN أذربيجان،أرمينيا، ألبانيا، أوزبكستان، البوسنة والهرسك، بيلاروس، تركمانستان، صربيا والجبل الأسود، طاجيكستان
    Serbia Y Montenegro está dispuesto Y adecuadamente preparado para enjuiciar en sus propios tribunales las causas que se le remitan. UN وتعرب صربيا والجبل الأسود عن رغبتها واستعدادها الكافي لإجراء المحاكمة في الدعاوى التي تحال إليها في محاكمها.
    Es de destacar que la reunión constituyó una oportunidad para discutir la reciente aprobación de la Asociación Europea con Serbia Y Montenegro, incluido Kosovo. UN والمهم أن هذا الاجتماع كان فرصة لمناقشة الشراكة الأوروبية التي أقرت أخيرا مع صربيا والجبل الأسود، بما في ذلك كوسوفو.
    Posteriormente, la Federación de Rusia, Liberia, Montenegro, el Senegal Y Suiza se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي، والجبل الأسود، والسنغال، وسوازيلند، وليبريا.
    Sr. Dmitry Vladimirovich Kiku Federación de Rusia UN صربيا والجبل الأسود السيد لو كانغ
    Armenia, Croacia, Islandia, Mónaco, Montenegro Y Serbia se han sumado a la lista de patrocinadores. UN وقد انضمت أرمينيا، وأيسلندا، والجبل الأسود، وصربيا، وكرواتيا، وموناكو، إلى قائمة مقدمي المشروع.
    ¿Entonces por qué me prohibió utilizar su estandarte con los cuatro símbolos de Viento, Bosque, Fuego Y Montaña? Open Subtitles ثم لماذا كان لا يسمح لي باستخدام علمه ذوالرموز الاربعة الرياح ، والغابات ، والجبل و النار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more