"والحيوان" - Translation from Arabic to Spanish

    • y animal
        
    • y animales
        
    • y la fauna
        
    • biota
        
    • y los animales
        
    • y fauna
        
    • o animales terrestres
        
    • fauna y
        
    • y de los animales
        
    • y bestia
        
    • y el ganado
        
    • y sanidad animal
        
    • y el animal
        
    • un animal
        
    • y a la bestia
        
    La FAO expresó que la seguridad sanitaria mundial suponía proteger la salud humana y animal y crear un medio ambiente sano. UN وذكرت الفاو أن تحقيق الأمن الصحي على الصعيد العالمي يعني ضمناً حماية صحة الإنسان والحيوان وإيجاد بيئة صحية.
    Además, la generalizada contaminación del medio ambiente no se limitó a las zonas bombardeadas sino que afectó el agua, el suelo y el aire, repercutiendo adversamente en la salud humana y animal a corto y mediano plazo. UN إضافة الى حدوث تلوث واسع النطاق في البيئة لا يقتصر على المناطق المقصوفة بل يتجاوزها الى المياه والتربة والهواء الذي يؤثر بدوره سلباً على صحة اﻹنسان والحيوان على المديين القصير والبعيد.
    Se ha estimado que en los próximos 25 años se extinguirán más de un millón de especies de plantas y animales. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على مليون نوع من فصائل النبات والحيوان ستنقرض على مدى السنوات اﻟ ٢٥ القادمة.
    Mientras que en lo que respecta a los genes vegetales y animales esta práctica lleva ya algún tiempo, sólo recientemente han comenzado a utilizarse genes humanos en la investigación. UN ومع أن هذا العمل جار منذ بعض الوقت وتستخدم فيه جينات النبات والحيوان فإن جينات اﻹنسان لم تستخدم في البحوث إلا مؤخراً.
    Muchas de las especies de la flora y la fauna insulares son endémicas, debido a que han evolucionado en condiciones de aislamiento. UN ويعتبر العديد من أنواع النبات والحيوان في الجزر أنواع متوطنة بسبب تطورها في عزلة.
    Las PCCC no se descomponen naturalmente y tienden a acumularse en la biota. UN وهذه البارافينات لا تتحلل تلقائيا ولها صفة تراكمية في النبات والحيوان.
    :: La Ley de cuarentena tiene por objeto evitar la introducción en Australia de plagas y enfermedades que afectan a los seres humanos, las plantas y los animales. UN :: ويهدف قانون الحجر الصحي إلى منع إدخال الآفات والأمراض التي تؤثر في الإنسان والنبات والحيوان إلى أستراليا.
    Actualmente, en el lago artificial hay muchas especies de flora y fauna. UN والبحيرة الصناعية اﻵن إعاشة أنواع شتى من النبات والحيوان.
    La yodación universal de la sal para el consumo humano y animal es la forma más eficaz de garantizar que todos se beneficien de la protección del yodo. UN وأفعل طريقة هي إضافة مادة اليود إلى الملح الذي يتناوله الإنسان والحيوان بغية كفالة أن يستفيد كل واحد من الحماية التي توفرها مادة اليود.
    Debido a sus efectos en la nutrición y la salud, puede disminuir la productividad humana y animal. UN ومن خلال تأثيراته على التغذية والصحة، فإنه قد يقلل من إنتاجية الإنسان والحيوان.
    A esa suma se le deben añadir los costos indirectos del impacto en la salud humana y animal, el medio ambiente y las oportunidades de mercado. Tales pérdidas todavía no han sido estimadas. UN وينبغي أن يضاف إلى هذا المبلغ التكاليف غير المباشرة التي ينطوي عليها الأثر الناجم على صحة الإنسان والحيوان والبيئة وفرص السوق وهذه الخسائر ما زالت بحاجة إلى تقدير.
    Estos son los " lugares críticos " , es decir, las reservas de vida vegetal y animal más ricas y más amenazadas. UN والأماكن الأكثر تأثرا هي: المناطق الأكثر ثراء والأكثر تهديدا لحياة النبات والحيوان.
    Numerosas poblaciones indígenas poseen asimismo un conocimiento inigualado de la diversidad fitogenética, que podría ser necesaria en la lucha contra las enfermedades vegetales y animales. UN ويملك العديد من السكان الأصليين معارف فريدة في مجال التنوع الوراثي النباتي الذي قد تدعو الحاجة إليها لمكافحة أمراض النبات والحيوان.
    La minería a gran escala seguía creando problemas para las comunidades locales, incluidos riesgos para la salud y el bienestar de personas y animales y la destrucción de recursos naturales y ecosistemas. UN ولا يزال التعدين الواسع النطاق يمثل تحديات للمجتمعات على الصعيد المحلي، بما في ذلك التأثير بصورة سلبية على صحة ورفاه الإنسان والحيوان وتدمير الموارد الطبيعية والأنظمة الإيكولوجية.
    Esta pregunta reside en el lugar más primitivo del cerebro, en los seres humanos y animales por igual. Open Subtitles هذا السؤال موجود في أبسط العقول لكلا البشر والحيوان على حد سواء ..
    Los efectos de las armas convencionales en los Estados que han sufrido esas guerras pueden observarse en el medio ambiente, las personas, la flora y la fauna. UN وإن تأثير بعض هذه الأسلحة على الدول أو الأراضي التي جرت عليها الحروب لا يزال مدمرا للبيئة والإنسان والحيوان.
    Los bombardeos en la Isla de Vieques contribuyen a la propagación de enfermedades cancerosas y de todo tipo de padecimientos de las vías respiratorias, la contaminación del agua y la atmósfera y la intoxicación de las personas, la flora y la fauna, especialmente con mercurio. UN وتساهم عمليات القصف في ازدياد إصابات السرطان وأمراض الجهاز التنفسي بكافة أنواعها، وفي تلوث المياه والهواء، والتسمم، لا سيما التسمم بالزئبق، الذي يتعرض له البشر والنبات والحيوان.
    También se le encuentra con frecuencia en los seres humanos y en la biota en el medio ambiente como resultado de su transporte a gran distancia. UN كما أنه يوجد بكم كبير في البشر والحيوان والنبات في البيئة نتيجة لقدرته على الانتقال بعيد المدى.
    Su objetivo es impedir la introducción en Australia de plagas y enfermedades graves que afecten a los seres humanos, las plantas y los animales. UN وهو يهدف إلى منع إدخال الآفات والأمراض الخطيرة التي تؤثر في الإنسان والحيوان والنبات إلى أستراليا.
    Se analizan y procesan químicamente además muestras líquidas y sólidas, así como muestras de flora y fauna. UN وتخضع العينات من الماء والجوامد فضلا عن العينات من النبات والحيوان أيضا للمعالجة الكيميائية والتحليل.
    Estos datos no son suficientes para determinar si el amianto crisotilo plantea un peligro de toxicidad aguda o crónica para las plantas, aves o animales terrestres (NICNAS, 1999). UN وثمة نقص في البيانات المتوفرة عن تاثيرات الاسيست كريسوتيل في البيئة كان للإسيست كريسوتيل تأثيرات سمية حادة أو مزمنة على النبات والطيور والحيوان (NICNAS 1999)
    En el informe de 1996 del Comité se evaluaron los efectos de la radiación ionizante en la fauna y la flora del medio ambiente. UN أما تقرير اللجنة لعام ١٩٩٦ فيتضمن تقييما ﻵثار اﻹشعاع المؤين على النبات والحيوان في البيئة.
    A la vez, se desconocen en buena parte los riesgos que acarrea para el medio ambiente, incluida la diversidad biológica, y para la salud humana y de los animales. UN بيد أن مخاطره على البيئة، بما في ذلك على التنوع البيولوجي، وعلى صحة الإنسان والحيوان مجهولة إلى حد بعيد.
    Deberíamos formar un lazo fraternal: hombre y bestia. Open Subtitles يجب تشكيل ميثاق الأخُوه بين الأنسان والحيوان
    En el informe se indica que los niños tampoco se libran de las prácticas arbitrarias de Israel, aplicadas a las personas, las tierras y el ganado. UN ويشير التقرير إلى أن الأطفال لم يسلموا من الممارسات التعسفية الإسرائيلية التي نالت الإنسان والأرض والحيوان.
    K. Salud humana y sanidad animal 208 - 209 53 UN كاف- صحة الإنسان والحيوان 208-209 55
    y el animal que se iba a comer la vegetación no tiene nada para comer y muere. Open Subtitles والحيوان الذي كان ذاهبا إلى أكل النباتات لن يستطع، وسيموت
    Sin agua una planta, un animal o un niño muere. UN وبدون الماء، يكون الموت هو مصير النبات والحيوان والطفل.
    "Si una mujer se acerca a una bestia para unirse con ella, matarán a la mujer y a la bestia. Open Subtitles "إن جاءت المرأة بالقرب من الحيوان..." بأن يترافقا, فعليك أن تقتل كلاهما المرأة والحيوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more