"والكفاءة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la eficiencia en
        
    • y eficiencia en
        
    • y de la Eficiencia
        
    • y eficiente de
        
    • y eficiencia de
        
    • y la eficiencia de
        
    • y eficacia en
        
    • y la eficacia en
        
    • y eficiencia del
        
    • y la eficiencia con
        
    • y la eficiencia del
        
    • y competencia en
        
    • y eficientes
        
    • y eficaz de
        
    • y eficiente en
        
    El Instituto garantizará la neutralidad, la autonomía y la eficiencia en la gestión del proceso de reinserción. UN وسيكفل المعهد الحياد والاستقلالية والكفاءة في إدارة عملية إعادة اﻹدماج.
    Los delegados consideraron que el programa del país era importante en lo relativo a creación de capacidad, desarrollo de los recursos humanos y eficiencia en la coordinación de la asistencia externa. UN واعتبرت الوفود أن البرنامج القطري هام من حيث بناء القدرات، وتنمية الموارد البشرية، والكفاءة في تنسيق المساعدة الخارجية.
    Fomento de la empresa División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial: total UN الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة: المجموع
    Se sigue prestando especial atención a la tarea de mejorar los procedimientos internos, con miras a facilitar un proceso más fluido y eficiente de aprobación de los contratos. UN ولا يزال التركيز ينصب على تحسين اﻹجراءات الداخلية بغية زيادة السلاسة والكفاءة في عملية الموافقة على العقود.
    Oportunidad y eficiencia de la licitación de contratos UN حسن التوقيت والكفاءة في إجراءات منح العقود
    También acogemos con beneplácito las diversas iniciativas tomadas para mejorar la transparencia y la eficiencia de los comités de sanciones. UN كذلك نرحب بالمبادرات المختلفة التي اتخذت لتحسين الشفافية والكفاءة في لجان الجزاءات.
    Logro previsto: Mayor eficiencia y eficacia en la realización, la gestión, la gestión y el apoyo de operaciones de mantenimiento de la paz UN الإنجاز المتوقع: زيادة الفعالية والكفاءة في الاضطلاع بعمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها
    Este módulo sigue, también, la recomendación del Comité de los Derechos del Niño que invita a la elaboración de instrumentos de actuación que garanticen la coordinación y la eficacia en estos casos. UN وتتبع هذه الوحدة أيضا توصية لجنة حقوق الطفل بوضع صكوك بشأن الإجراءات الرامية لضمان التنسيق والكفاءة في هذه الحالات.
    En particular, considerará detenidamente las exposiciones relacionadas con las economías y la eficiencia en el contexto de los diversos departamentos y programas. UN وستنظر بانتباه على وجه الخصوص في البيانات المتعلقة بالوفورات والكفاءة في سياق مختلف الادارات والبرامج.
    • Promover la transparencia y la rendición de cuentas, el profesionalismo y la eficiencia en los procesos electorales, en el contexto del desarrollo democrático. UN ● تعزيز الشفافية والمساءلة والروح الاحترافية والكفاءة في العملية الانتخابية في سياق التطور الديمقراطي.
    Se han iniciado reformas de la administración pública para aumentar el sentido de responsabilidad, la transparencia y la eficiencia en todos los niveles de gobierno. UN ونفذت إصلاحات في مجال الخدمة المدنية لتحسين المساءلة والشفافية والكفاءة في جميع مستويات الحكومة.
    Históricamente se utilizó como un medio de reducir los costos y promover una mayor eficacia y eficiencia en la ejecución de proyectos y en la prestación de servicios. UN فلقد درجت العادة على استخدامها وسيلة لتقليل التكاليف وإحداث مزيد من الفعالية والكفاءة في تنفيذ المشاريع وإنجاز الخدمات.
    Acogeríamos con satisfacción un mayor grado de coordinación, concentración y eficiencia en estas esferas. UN وسوف نرحب بزيادة التنسيق والتركيز والكفاءة في هذه المجالات.
    Véase el párrafo 7. Los cambios en los productos podrían indicar productividad y eficiencia en la ejecución del presupuesto, o ineficiencias en la utilización de los recursos disponibles. UN يمكن أن تبين التغييرات في النواتج مدى الإنتاجية والكفاءة في تنفيذ الميزانية أو عدم الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة.
    Fomento de la Empresa División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial UN شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة
    Fomento de la empresa División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial: total UN شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة: المجموع
    La cuestión merece la más alta prioridad, puesto que se trata de asegurar un uso racional y eficiente de los recursos financieros de la Organización. UN وهذا الأمر يدخل في باب كفالة السلامة والكفاءة في استخدام الموارد المالية للمنظمة، ولذلك ينبغي منحه أقصى درجات الأولوية.
    Oportunidad y eficiencia de la licitación de contratos UN حسن التوقيت والكفاءة في إجراءات منح العقود
    Consideramos que su programa de reforma es una contribución para mejorar la coordinación y la eficiencia de las Naciones Unidas. UN ونحن نعتبر برنامجه اﻹصلاحي إسهاما في تحسين التنسيق والكفاءة في اﻷمم المتحدة.
    Es importante que cada junta de supervisión comparta sus experiencias a fin de que pueda determinarse cuáles son las mejores prácticas para lograr la eficiencia y eficacia en las funciones de supervisión. UN ومن الأهمية بمكان تقاسم الخبرة في فرادى مجالس الرقابة لتبين أفضل الممارسات لتحقيق الفعالية والكفاءة في وظائف الرقابة.
    Por esa razón, la organización tendría que realizar ingentes esfuerzos para aumentar la productividad y la eficacia en la sede a fin de hacer más con menos. UN وقال إن المنظمة ستسعى من ثم إلى تعزيز الإنتاجية والكفاءة في المقر لكي تنجز أكثر بموارد أقل.
    Por añadidura, podría perturbar la regularidad y eficiencia del proceso de apertura de las ofertas. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتعارض ذلك مع الحرص على التنظيم والكفاءة في مسار إجراءات فتح العطاءات.
    Además, el UNFPA ha reestructurado sus comités de programas y de gestión y prevé un nuevo modo de trabajar para incrementar la eficacia y la eficiencia con la estructura reorganizada. UN وقام الصندوق أيضا بإعادة هيكلة لجانه المعنية بالبرامج والإدارة، وهو يتوخى طريقة جديدة للعمل بغية تعزيز الفعالية والكفاءة في ظل الهيكل المعاد تنظيمه.
    El aumento de la transparencia de los mercados también podría aumentar la competencia y la eficiencia del comercio y de la comercialización. UN وقد يؤدي تحسين شفافية اﻷسواق أيضا إلى تحسين المنافسة والكفاءة في التسويق والتجارة.
    Muchos programas no apoyan plenamente la aparición de centros sostenibles de excelencia y competencia en el país. UN وهناك برامج كثيرة لا تدعم تماماً ظهور مراكز مستدامة للامتياز والكفاءة في البلد.
    Al propio tiempo, deberían establecerse sistemas eficaces y eficientes de rendición de cuentas y de fiscalización. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي وضع نظم تتسم بالقوة والكفاءة في مجال المساءلة والمراقبة.
    Desempeño efectivo y eficaz de las funciones financieras y administrativas de la secretaría. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    Para estar a la altura de esas dificultades, la Organización tiene que actuar de manera creativa y eficiente en la administración y el apoyo a sus operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولمواجهة هذا التحدي يجب أن تكون المنظمة على قدر من الإبداع والكفاءة في تصريفها ودعمها لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more