El Instituto garantizará la neutralidad, la autonomía y la eficiencia en la gestión del proceso de reinserción. | UN | وسيكفل المعهد الحياد والاستقلالية والكفاءة في إدارة عملية إعادة اﻹدماج. |
Los delegados consideraron que el programa del país era importante en lo relativo a creación de capacidad, desarrollo de los recursos humanos y eficiencia en la coordinación de la asistencia externa. | UN | واعتبرت الوفود أن البرنامج القطري هام من حيث بناء القدرات، وتنمية الموارد البشرية، والكفاءة في تنسيق المساعدة الخارجية. |
Fomento de la empresa División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial: total | UN | الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة: المجموع |
Se sigue prestando especial atención a la tarea de mejorar los procedimientos internos, con miras a facilitar un proceso más fluido y eficiente de aprobación de los contratos. | UN | ولا يزال التركيز ينصب على تحسين اﻹجراءات الداخلية بغية زيادة السلاسة والكفاءة في عملية الموافقة على العقود. |
Oportunidad y eficiencia de la licitación de contratos | UN | حسن التوقيت والكفاءة في إجراءات منح العقود |
También acogemos con beneplácito las diversas iniciativas tomadas para mejorar la transparencia y la eficiencia de los comités de sanciones. | UN | كذلك نرحب بالمبادرات المختلفة التي اتخذت لتحسين الشفافية والكفاءة في لجان الجزاءات. |
Logro previsto: Mayor eficiencia y eficacia en la realización, la gestión, la gestión y el apoyo de operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الإنجاز المتوقع: زيادة الفعالية والكفاءة في الاضطلاع بعمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها |
Este módulo sigue, también, la recomendación del Comité de los Derechos del Niño que invita a la elaboración de instrumentos de actuación que garanticen la coordinación y la eficacia en estos casos. | UN | وتتبع هذه الوحدة أيضا توصية لجنة حقوق الطفل بوضع صكوك بشأن الإجراءات الرامية لضمان التنسيق والكفاءة في هذه الحالات. |
En particular, considerará detenidamente las exposiciones relacionadas con las economías y la eficiencia en el contexto de los diversos departamentos y programas. | UN | وستنظر بانتباه على وجه الخصوص في البيانات المتعلقة بالوفورات والكفاءة في سياق مختلف الادارات والبرامج. |
• Promover la transparencia y la rendición de cuentas, el profesionalismo y la eficiencia en los procesos electorales, en el contexto del desarrollo democrático. | UN | ● تعزيز الشفافية والمساءلة والروح الاحترافية والكفاءة في العملية الانتخابية في سياق التطور الديمقراطي. |
Se han iniciado reformas de la administración pública para aumentar el sentido de responsabilidad, la transparencia y la eficiencia en todos los niveles de gobierno. | UN | ونفذت إصلاحات في مجال الخدمة المدنية لتحسين المساءلة والشفافية والكفاءة في جميع مستويات الحكومة. |
Históricamente se utilizó como un medio de reducir los costos y promover una mayor eficacia y eficiencia en la ejecución de proyectos y en la prestación de servicios. | UN | فلقد درجت العادة على استخدامها وسيلة لتقليل التكاليف وإحداث مزيد من الفعالية والكفاءة في تنفيذ المشاريع وإنجاز الخدمات. |
Acogeríamos con satisfacción un mayor grado de coordinación, concentración y eficiencia en estas esferas. | UN | وسوف نرحب بزيادة التنسيق والتركيز والكفاءة في هذه المجالات. |
Véase el párrafo 7. Los cambios en los productos podrían indicar productividad y eficiencia en la ejecución del presupuesto, o ineficiencias en la utilización de los recursos disponibles. | UN | يمكن أن تبين التغييرات في النواتج مدى الإنتاجية والكفاءة في تنفيذ الميزانية أو عدم الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة. |
Fomento de la Empresa División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial | UN | شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة |
Fomento de la empresa División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial: total | UN | شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة: المجموع |
La cuestión merece la más alta prioridad, puesto que se trata de asegurar un uso racional y eficiente de los recursos financieros de la Organización. | UN | وهذا الأمر يدخل في باب كفالة السلامة والكفاءة في استخدام الموارد المالية للمنظمة، ولذلك ينبغي منحه أقصى درجات الأولوية. |
Oportunidad y eficiencia de la licitación de contratos | UN | حسن التوقيت والكفاءة في إجراءات منح العقود |
Consideramos que su programa de reforma es una contribución para mejorar la coordinación y la eficiencia de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نعتبر برنامجه اﻹصلاحي إسهاما في تحسين التنسيق والكفاءة في اﻷمم المتحدة. |
Es importante que cada junta de supervisión comparta sus experiencias a fin de que pueda determinarse cuáles son las mejores prácticas para lograr la eficiencia y eficacia en las funciones de supervisión. | UN | ومن الأهمية بمكان تقاسم الخبرة في فرادى مجالس الرقابة لتبين أفضل الممارسات لتحقيق الفعالية والكفاءة في وظائف الرقابة. |
Por esa razón, la organización tendría que realizar ingentes esfuerzos para aumentar la productividad y la eficacia en la sede a fin de hacer más con menos. | UN | وقال إن المنظمة ستسعى من ثم إلى تعزيز الإنتاجية والكفاءة في المقر لكي تنجز أكثر بموارد أقل. |
Por añadidura, podría perturbar la regularidad y eficiencia del proceso de apertura de las ofertas. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتعارض ذلك مع الحرص على التنظيم والكفاءة في مسار إجراءات فتح العطاءات. |
Además, el UNFPA ha reestructurado sus comités de programas y de gestión y prevé un nuevo modo de trabajar para incrementar la eficacia y la eficiencia con la estructura reorganizada. | UN | وقام الصندوق أيضا بإعادة هيكلة لجانه المعنية بالبرامج والإدارة، وهو يتوخى طريقة جديدة للعمل بغية تعزيز الفعالية والكفاءة في ظل الهيكل المعاد تنظيمه. |
El aumento de la transparencia de los mercados también podría aumentar la competencia y la eficiencia del comercio y de la comercialización. | UN | وقد يؤدي تحسين شفافية اﻷسواق أيضا إلى تحسين المنافسة والكفاءة في التسويق والتجارة. |
Muchos programas no apoyan plenamente la aparición de centros sostenibles de excelencia y competencia en el país. | UN | وهناك برامج كثيرة لا تدعم تماماً ظهور مراكز مستدامة للامتياز والكفاءة في البلد. |
Al propio tiempo, deberían establecerse sistemas eficaces y eficientes de rendición de cuentas y de fiscalización. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي وضع نظم تتسم بالقوة والكفاءة في مجال المساءلة والمراقبة. |
Desempeño efectivo y eficaz de las funciones financieras y administrativas de la secretaría. | UN | تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية. |
Para estar a la altura de esas dificultades, la Organización tiene que actuar de manera creativa y eficiente en la administración y el apoyo a sus operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولمواجهة هذا التحدي يجب أن تكون المنظمة على قدر من الإبداع والكفاءة في تصريفها ودعمها لعمليات حفظ السلام. |