| Seis instituciones diferentes ofrecen apoyo administrativo, logístico y técnico a los grupos de trabajo que llevan a cabo las evaluaciones. | UN | وتقوم ست مؤسسات مختلفة بتقديم الدعم الإداري واللوجستي والتقني للأفرقة العاملة التي تضطلع بالتقييمات. | 
| :: Apoyo logístico y de seguridad al Consejo Electoral Provisional | UN | :: تقديم الدعم الأمني واللوجستي للمجلس الانتخابي المؤقت | 
| Apoyo administrativo y logístico a la demarcación | UN | الدعم الإداري واللوجستي لعملية تعيين الحدود | 
| :: Apoyo financiero y logístico a las misiones del Comité directivo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج | 
| El orador aseguró a la reunión que la UNCTAD no escatimaría esfuerzos para prestarle asistencia técnica y logística con miras a facilitar sus trabajos. | UN | وأكد للمشتركين في الاجتماع أن الأونكتاد لن يدخر جهدا لتزويد الاجتماع بالدعم التقني واللوجستي اللازم لتيسير أعماله. | 
| :: Apoyo en materia de seguridad y logística a la Comisión Electoral Nacional | UN | :: الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية | 
| Eritrea ha seguido prestando apoyo político, logístico y de instrucción a esos grupos. | UN | ويواصل النظام الإريتري تقديم الدعم السياسي والتدريبي واللوجستي لهذه التنظيمات. | 
| Reuniones informativas sobre apoyo logístico y administrativo para los países que aportan contingentes | UN | تقديم إحاطات عن الدعم الإداري واللوجستي للبلدان المساهمة بقوات | 
| El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) dirige un consorcio de asociados encargados de ejecutar el proyecto y prestar apoyo técnico, logístico y jurídico. | UN | ويقود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة شركاء ستضطلع بتنفيذ المشروع وتقدم الدعم التقني واللوجستي والقانوني. | 
| Apoyo logístico y de seguridad al Consejo Electoral Provisional | UN | تقديم الدعم الأمني واللوجستي للمجلس الانتخابي المؤقت | 
| El Gobierno de Burundi ha solicitado al Secretario General el respaldo moral, técnico, logístico y financiero de las Naciones Unidas. | UN | وقد طلبت حكومة بوروندي من الأمين العام أن تقدم الأمم المتحدة الدعم الأدبي والتقني واللوجستي والمالي. | 
| Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo operacional y logístico a la Oficina del Representante del Cuarteto | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتقديم الدعم التشغيلي واللوجستي إلى مكتب ممثل المجموعة الرباعية | 
| A este respecto, la BNUB prestó apoyo sustantivo y logístico a la Oficina del Ombudsman, que en 2012 investigó diez casos de importancia. | UN | وفي هذا الصدد، قدم المكتب الدعم الفني واللوجستي لمكتب أمين المظالم، الذي حقق في 10 قضايا كبرى في عام 2012. | 
| Además, las oficinas en los países del PNUD continúan prestando apoyo sustantivo y logístico a las misiones del experto independiente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم الفني واللوجستي لبعثات الخبير المستقل. | 
| Lo es sobre todo si se compara con las fuentes locales de apoyo técnico, administrativo y logístico a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتجلى ذلك بوجه خاص بالمقارنة مع المصادر المحلية للدعم الفني والإداري واللوجستي المقدم لبعثات حفظ السلم. | 
| El Ministerio de Cultura presta ayuda financiera y logística a los centros culturales regionales. | UN | وتقدم وزارة الثقافة الدعم المالي واللوجستي للمراكز الثقافية الإقليمية. | 
| Los Estados miembros y la Secretaría General prestarán ayuda económica y logística a esta conferencia; | UN | وقيام الدول الأعضاء والأمانة العامة بتقديم الدعم المالي واللوجستي إلى هذا المؤتمر. | 
| A continuación se presentan algunas de las actividades en las que el equipo de apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta ha prestado asistencia sustantiva, técnica y logística. | UN | وفي ما يلي بعض الأنشطة التي قدم فيها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة الدعمَ الموضوعي والتقني واللوجستي. | 
| El apoyo material y logístico de la UNAMIR sería muy necesario y deseable. | UN | والدعم المادي واللوجستي من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لازم ومستنسبٌ إلى حد بعيد جدا. | 
| En la preparación de las elecciones, la MINUSTAH proporcionó apoyo técnico y logístico, que resultó esencial para la distribución de material electoral. | UN | وقدمت البعثة، في مجال الإعداد للانتخابات، الدعم التقني واللوجستي الذي أثبت أنه أساسي بالنسبة لتوزيع لوازم الانتخابات. | 
| Para asegurarse de que la MINURCAT pueda poner en marcha todos los mecanismos administrativos y logísticos antes de la llegada de los principales componentes, como primera medida sería fundamental desplegar las capacidades necesarias de aviación, atención médica, ingeniería y logística. | UN | ولأغراض كفالة تمكن البعثة من تنفيذ الترتيبات الإدارية واللوجستية قبل وصول العناصر الرئيسية، سيكون من الضروري جدا نشر القدرات التمكينية من عنصر الطيران والعنصر الطبي والهندسي واللوجستي كخطوة أولى. | 
| Esos servicios comprenden el apoyo de carácter institucional, jurídico y logístico necesario para el funcionamiento de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, principalmente el Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | وتشمل مثل هذه الخدمات الدعم ذا الطابع المؤسسي والقانوني واللوجستي اللازم لكي تؤدى على أحسن وجه الوظائف المنوطة بمؤتمر اﻷطراف وبهيئاته الفرعية ولا سيما لجنة العلم والتكنولوجيا. | 
| En aquel momento no fue posible llevarla a cabo debido a restricciones prácticas, financieras y logísticas. | UN | بيد أنه لم يتيسر تنفيذها حينئذ حيث حالت دون ذلك قيود على الصعيد العملي والمالي واللوجستي(1). | 
| Se adoptarían medidas concretas para reforzar la capacidad de diversas instituciones de derechos humanos, como el suministro de recursos financieros, logísticos y técnicos, así como el desarrollo de los recursos humanos para permitirles cumplir sus respectivos mandatos de manera eficaz. | UN | وستتخذ تدابير محددة لتعزيز قدرات مختلف مؤسسات حقوق الإنسان من بينها توفير الدعم المالي واللوجستي والتقني اللازم فضلاً عن تطوير الموارد البشرية لتمكين كل منها من الاضطلاع بولايتها بشكل فعّال. | 
| Interposición de buenos oficios y apoyo técnico y logístico para contribuir a coordinar la asistencia internacional a Haití | UN | تقديم جهود المساعي الحميدة، والدعم التقني واللوجستي للمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي |