"واللوجستي" - Translation from Arabic to Spanish

    • logístico y
        
    • y logístico a
        
    • y logística
        
    • y logístico de
        
    • y logístico que
        
    • y logísticos
        
    • apoyo logístico
        
    • y logístico necesario
        
    • y logísticas
        
    • logísticos y
        
    • y logístico para
        
    Seis instituciones diferentes ofrecen apoyo administrativo, logístico y técnico a los grupos de trabajo que llevan a cabo las evaluaciones. UN وتقوم ست مؤسسات مختلفة بتقديم الدعم الإداري واللوجستي والتقني للأفرقة العاملة التي تضطلع بالتقييمات.
    :: Apoyo logístico y de seguridad al Consejo Electoral Provisional UN :: تقديم الدعم الأمني واللوجستي للمجلس الانتخابي المؤقت
    Apoyo administrativo y logístico a la demarcación UN الدعم الإداري واللوجستي لعملية تعيين الحدود
    :: Apoyo financiero y logístico a las misiones del Comité directivo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración UN :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    El orador aseguró a la reunión que la UNCTAD no escatimaría esfuerzos para prestarle asistencia técnica y logística con miras a facilitar sus trabajos. UN وأكد للمشتركين في الاجتماع أن الأونكتاد لن يدخر جهدا لتزويد الاجتماع بالدعم التقني واللوجستي اللازم لتيسير أعماله.
    :: Apoyo en materia de seguridad y logística a la Comisión Electoral Nacional UN :: الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية
    Eritrea ha seguido prestando apoyo político, logístico y de instrucción a esos grupos. UN ويواصل النظام الإريتري تقديم الدعم السياسي والتدريبي واللوجستي لهذه التنظيمات.
    Reuniones informativas sobre apoyo logístico y administrativo para los países que aportan contingentes UN تقديم إحاطات عن الدعم الإداري واللوجستي للبلدان المساهمة بقوات
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) dirige un consorcio de asociados encargados de ejecutar el proyecto y prestar apoyo técnico, logístico y jurídico. UN ويقود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة شركاء ستضطلع بتنفيذ المشروع وتقدم الدعم التقني واللوجستي والقانوني.
    Apoyo logístico y de seguridad al Consejo Electoral Provisional UN تقديم الدعم الأمني واللوجستي للمجلس الانتخابي المؤقت
    El Gobierno de Burundi ha solicitado al Secretario General el respaldo moral, técnico, logístico y financiero de las Naciones Unidas. UN وقد طلبت حكومة بوروندي من الأمين العام أن تقدم الأمم المتحدة الدعم الأدبي والتقني واللوجستي والمالي.
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo operacional y logístico a la Oficina del Representante del Cuarteto UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتقديم الدعم التشغيلي واللوجستي إلى مكتب ممثل المجموعة الرباعية
    A este respecto, la BNUB prestó apoyo sustantivo y logístico a la Oficina del Ombudsman, que en 2012 investigó diez casos de importancia. UN وفي هذا الصدد، قدم المكتب الدعم الفني واللوجستي لمكتب أمين المظالم، الذي حقق في 10 قضايا كبرى في عام 2012.
    Además, las oficinas en los países del PNUD continúan prestando apoyo sustantivo y logístico a las misiones del experto independiente. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم الفني واللوجستي لبعثات الخبير المستقل.
    Lo es sobre todo si se compara con las fuentes locales de apoyo técnico, administrativo y logístico a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص بالمقارنة مع المصادر المحلية للدعم الفني والإداري واللوجستي المقدم لبعثات حفظ السلم.
    El Ministerio de Cultura presta ayuda financiera y logística a los centros culturales regionales. UN وتقدم وزارة الثقافة الدعم المالي واللوجستي للمراكز الثقافية الإقليمية.
    Los Estados miembros y la Secretaría General prestarán ayuda económica y logística a esta conferencia; UN وقيام الدول الأعضاء والأمانة العامة بتقديم الدعم المالي واللوجستي إلى هذا المؤتمر.
    A continuación se presentan algunas de las actividades en las que el equipo de apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión Mixta ha prestado asistencia sustantiva, técnica y logística. UN وفي ما يلي بعض الأنشطة التي قدم فيها فريق الأمم المتحدة لدعم اللجنة المشتركة الدعمَ الموضوعي والتقني واللوجستي.
    El apoyo material y logístico de la UNAMIR sería muy necesario y deseable. UN والدعم المادي واللوجستي من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لازم ومستنسبٌ إلى حد بعيد جدا.
    En la preparación de las elecciones, la MINUSTAH proporcionó apoyo técnico y logístico, que resultó esencial para la distribución de material electoral. UN وقدمت البعثة، في مجال الإعداد للانتخابات، الدعم التقني واللوجستي الذي أثبت أنه أساسي بالنسبة لتوزيع لوازم الانتخابات.
    Para asegurarse de que la MINURCAT pueda poner en marcha todos los mecanismos administrativos y logísticos antes de la llegada de los principales componentes, como primera medida sería fundamental desplegar las capacidades necesarias de aviación, atención médica, ingeniería y logística. UN ولأغراض كفالة تمكن البعثة من تنفيذ الترتيبات الإدارية واللوجستية قبل وصول العناصر الرئيسية، سيكون من الضروري جدا نشر القدرات التمكينية من عنصر الطيران والعنصر الطبي والهندسي واللوجستي كخطوة أولى.
    Esos servicios comprenden el apoyo de carácter institucional, jurídico y logístico necesario para el funcionamiento de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, principalmente el Comité de Ciencia y Tecnología. UN وتشمل مثل هذه الخدمات الدعم ذا الطابع المؤسسي والقانوني واللوجستي اللازم لكي تؤدى على أحسن وجه الوظائف المنوطة بمؤتمر اﻷطراف وبهيئاته الفرعية ولا سيما لجنة العلم والتكنولوجيا.
    En aquel momento no fue posible llevarla a cabo debido a restricciones prácticas, financieras y logísticas. UN بيد أنه لم يتيسر تنفيذها حينئذ حيث حالت دون ذلك قيود على الصعيد العملي والمالي واللوجستي(1).
    Se adoptarían medidas concretas para reforzar la capacidad de diversas instituciones de derechos humanos, como el suministro de recursos financieros, logísticos y técnicos, así como el desarrollo de los recursos humanos para permitirles cumplir sus respectivos mandatos de manera eficaz. UN وستتخذ تدابير محددة لتعزيز قدرات مختلف مؤسسات حقوق الإنسان من بينها توفير الدعم المالي واللوجستي والتقني اللازم فضلاً عن تطوير الموارد البشرية لتمكين كل منها من الاضطلاع بولايتها بشكل فعّال.
    Interposición de buenos oficios y apoyo técnico y logístico para contribuir a coordinar la asistencia internacional a Haití UN تقديم جهود المساعي الحميدة، والدعم التقني واللوجستي للمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more