"والمنظمة البحرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Organización Marítima
        
    • a la Organización Marítima
        
    • y de la Organización Marítima
        
    • y la OMI
        
    • por la Organización Marítima
        
    • y con la Organización Marítima
        
    Enlace con la Organización Mundial de Aduanas (OMA), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Organización Mundial del Comercio (OMC) y la Organización Marítima Internacional (OMI). UN الاتصال مع منظمة الجمارك العالمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة البحرية الدولية.
    En el comentario quizá convendría mencionar por su nombre a ciertas organizaciones como el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Organización Marítima Internacional. UN ولعل بالإمكان أن يرد في التعليق ذكر لأسماء بعض المنظمات من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    También formularon declaraciones representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI). UN كذلك أدلى ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية ببيانين.
    Esas organizaciones son el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Organización Marítima Internacional. UN وتلك المنظمات هي الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    También participa en el examen de las convenciones y convenios de lucha contra el terrorismo elaborados por el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Organización Marítima Internacional. UN وقد شاركت أيضا في استعراض اتفاقيات مناهضة الإرهاب التي صاغتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional. UN فقد أصبحت للمياه الصومالية اليوم سمعة مخيفة وصنفها كل من المكتب البحري الدولي والمنظمة البحرية الدولية بوصفها من بين أكثر المياه خطرا في العالم.
    Informe sobre la cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN تقرير عن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión sobre cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional. UN واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية.
    Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    IX/12 Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional 7 f) UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    Valoramos todos los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas y la Organización Marítima Internacional (OMI) en este sentido. UN إننا نـقيّم جميع الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية في هذا الصدد.
    Las Bahamas valoran el compromiso constructivo de las Naciones Unidas y la Organización Marítima Internacional para hacer frente al problema de la piratería. UN وترحب جزر البهاما بالجهود الجبارة التي تبذلها الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية للتصدي لمشكلة القرصنة.
    El Centro ha copatrocinado reuniones con la Organización para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Marítima Internacional. UN شارك المركز في رعاية اجتماعات عقدت مع منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية.
    En esa iniciativa interinstitucional participan agentes clave como la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y la Organización Marítima Internacional. UN وتضمُّ هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات جهات رئيسية مثل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمنظمة البحرية الدولية.
    Asuntos jurídicos y relativos al cumplimiento: cooperación entre el Convenio y la Organización Marítima Internacional UN المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بالامتثال: التعاون بين الاتفاقية والمنظمة البحرية الدولية
    Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    Cooperación entre el Convenio y la Organización Marítima Internacional UN التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية
    También cabe encomiar a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, a la Organización Marítima Internacional, y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría de las Naciones Unidas, por sus valiosas contribuciones al respeto. UN وتجدر الإشادة أيضاً بالسلطة الدولية لقاع البحار والمنظمة البحرية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على مساهماتها القيمة في هذا الصدد.
    Malasia participó además en la revisión de los convenios conexos dentro del marco del Organismo Internacional de Energía Atómica y de la Organización Marítima Internacional. UN وشاركت ماليزيا كذلك في استعراض الاتفاقيات ذات الصلة في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    La cooperación entre la UNCTAD y la OMI tiene una larga historia. UN يرجع التعاون بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية إلى عهد بعيد.
    1. El Grupo Intergubernamental Mixto UNCTAD/OMI de Expertos en Privilegios Marítimos e Hipoteca Naval y Cuestiones Conexas establecido por la Organización Marítima Internacional (OMI) y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), celebró su noveno período de sesiones en el Palacio de las Naciones (Ginebra), del 2 al 6 de diciembre de 1996. UN ١- قام فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها، الذي أنشأته المنظمة البحرية الدولية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بعقد دورته التاسعة في قصر اﻷمم، بجنيف، في الفترة من ٢ إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Recordando la decisión VI/29, sobre cooperación internacional, en cuyo párrafo 6 se pidió a la secretaría que emprendiera actividades sobre el desguace de embarcaciones en cooperación con la Organización Internacional del Trabajo y con la Organización Marítima Internacional, UN وإذ يشير إلى المقرر 6/29 بشأن التعاون الدولي، والذي يطلب في الفقرة 6 منه، إلى الأمانة الاضطلاع بالعمل بهذا الشأن، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more