en 1994 y elección de la Mesa 16 - 19 6 | UN | افتتاح جلسات اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٤ وانتخاب أعضاء المكتب |
en 1996 y elección de la Mesa 15 - 16 6 ÍNDICE (continuación) | UN | افتتاح جلسات اللجنة الخاصـة فــي عام ١٩٩٦ وانتخاب أعضاء المكتب |
Esa independencia está garantizada por un procedimiento particular de designación y elección de los jueces. | UN | وهذا الاستقلال مكفول بإجراء محدد يتعلق بتعيين وانتخاب القضاة. |
Entiende que el Comité desea aplazar la elección de esos Vicepresidentes y la del Relator hasta una fecha ulterior. | UN | وأنه يفهم أن اللجنة ترغب في تأجيل انتخاب نواب الرئيس أولئك وانتخاب المقرر إلى موعد لاحق. |
Tanto el período de sesiones como su reanudación estuvieron consagrados principalmente al examen de los arreglos administrativos, a saber, la estructura de la Comisión Preparatoria, las funciones de sus órganos y la elección de la Mesa. | UN | وخصصت هاتان الدورتان أساسا للنظر في الترتيبات الادارية، أي هيكل اللجنة التحضيرية واختصاص هيئاتها وانتخاب أعضاء مكتبها. |
Sobre la base de la evolución del sector de explotación minera de los fondos marinos, el Consejo y la Asamblea decidirían cuándo establecer la Empresa y elegir la Junta Directiva y el Director General. | UN | وعلى أساس التطورات التي تحدث في قطاع التعدين في قاع البحار. يقرر المجلس والجمعية موعد إنشاء المؤسسة وانتخاب مجلس الادارة والمدير العام. |
El proceso de nominación, selección y elección de los magistrados se caracterizó por la participación de sectores organizados que no registra antecedentes en el país. | UN | وتميزت عملية ترشيح واختيار وانتخاب أولئك القضاة باشتراك القطاعات المنظمة التي لم تكن مسجلة قبل ذلك في البلد. |
Establecimiento de lascomisiones y elección de las demás autoridades | UN | انشاء اللجان وانتخاب اﻵخرين من أعضاء المكتب |
Iniciación de las sesiones del Comité Especial en 1999 y elección de la Mesa | UN | باء - افتتاح اجتماعات اللجنة الخاصة في عام 1999 وانتخاب أعضاء المكتب |
Apertura de las sesiones del Comité Especial en 2000 y elección de la Mesa | UN | باء - افتتاح اجتماعات اللجنة الخاصة في عام 2000 وانتخاب أعضاء المكتب |
Apertura de las sesiones del Comité Especial en 2000 y elección de la Mesa | UN | باء - افتتاح اجتماعات اللجنة الخاصة في عام 2000 وانتخاب أعضاء المكتب |
Apertura de las sesiones del Comité Especial en 2001 y elección de la Mesa | UN | باء - افتتاح اجتماعات اللجنـة الخاصة في عـــام 2001 وانتخاب أعضــاء المكتب |
Se sugirió que las normas sobre la calificación y la elección de los magistrados debían ajustarse de manera más estrecha a las del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | واقترح صياغة قواعد مؤهلات وانتخاب القضاة على غرار القواعد التي تنظم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
la elección de Kenya como miembro del Consejo nos brindará la oportunidad de contribuir aún más a la búsqueda continua de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وانتخاب كينيا لمجلس اﻷمن سيتيح لنا فرصة لتقديم مزيد من اﻹسهام في سعينا المستمر لتحقيق السلام واﻷمن الدوليين. |
Mi país acoge con gran beneplácito el reciente establecimiento de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y la elección de jueces para el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ويرحب بلدي ترحيبا حارا بانشاء السلطة الدولية لقاع البحار مؤخرا وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار. |
La creación de este Tribunal y la elección de sus 21 miembros son un aspecto importante de la Convención que ha de contribuir a la viabilidad y el fortalecimiento futuros de ésta. | UN | إن إنشاء هذه المحكمة وانتخاب أعضائها جانب هام من الاتفاقية من شأنه أن يساهم في سلامة الاتفاقية وتدعيمها مستقبلا. |
Desde 1983 la organización bahaí está prohibida por el Gobierno, lo cual supone la denegación del derecho de reunirse y elegir las instituciones administrativas y mantenerlas en actividad. | UN | وقيل إن المنظمة البهائية محظورة منذ عام ٣٨٩١، من جانب الحكومة، مما يؤدي إلى رفض الحق في الاجتماع وانتخاب المؤسسات الادارية وإبقائها نشطة. |
El Consejo invita a los Estados partes en los tratados de derechos humanos a que tengan debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa y el equilibrio de géneros al proponer y elegir los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | ويدعو الدول اﻷطراف في معاهدات حقوق اﻹنسان إلى إيلاء الاعتبار اللازم للتمثيل الجغرافي المنصف والتوازن بين الجنسين لدى ترشيح وانتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Se seguía negando a la comunidad bahaí el derecho a reunirse libremente, a elegir a sus propios representantes y a mantener sus instituciones administrativas. | UN | ولا تزال الطائفة البهائية محرومة من الحق في الاجتماع بحرية وانتخاب ممثلين لها وإدارة مؤسساتها اﻹدارية. |
11. Pide a los Estados que al proponer candidatos a miembros y miembros suplentes de la Subcomisión y al elegirlos: | UN | 11- تطلب إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم: |