"واﻵن أعطي" - Translation from Arabic to Spanish

    • doy ahora
        
    • cedo ahora
        
    • daré ahora
        
    • a continuación cedo
        
    • y ahora cedo
        
    • ahora daré
        
    • concedo
        
    • ahora doy
        
    • y procedo a dar
        
    • y procedo ahora a dar
        
    • ahora conceder
        
    • cedo la
        
    • tiene ahora
        
    doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Soubanh Srithirath, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao. UN واﻵن أعطي الكلمة لسعادة السيد ثوبانه سيرثيرث، نائب وزير الشؤون الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    doy ahora la palabra al representante de Grecia, que solicitó hablar en ejercicio del derecho a contestar. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل اليونان الذي يرغب في أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Brunei Darussalam, Su Alteza Real el Príncipe Mohamed Bolkiah. UN الرئيس بالنيابة: واﻵن أعطي الكلمة لوزير خارجية بروني دار السلام صاحب السمو الملكي اﻷمير محمد بلقية.
    cedo ahora la palabra al representante de Alemania, Sr. Albrecht von Wittke. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل ألمانيا، السيد ألبريشت فون فيتك.
    daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición antes de que adoptemos una decisión sobre el proyecto de resolución. UN واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذي يرغبون في تعليل مواقفهم قبل البت في مشروع القرار.
    doy ahora la palabra al representante del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    doy ahora la palabra al distinguido representante de Bangladesh, Embajador Hashim. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل بنغلاديش الموقر، السفير هاشم.
    doy ahora la palabra al distinguido representante de la República Islámica del Irán, Embajador Nasseri. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية الموقر، السفير ناصري.
    doy ahora la palabra al distinguido representante de Turquía, Embajador Uluçevik. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل تركيا الموقر، السفير أولوجيفيك.
    doy ahora la palabra a aquellos representantes que deseen hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar. UN واﻵن أعطي الكلمـــة للممثلين الذيــن يرغبـون في ممارسة حق الرد.
    doy ahora la palabra al Secretario de la Comisión para que formule una declaración. UN واﻵن أعطي الكلمة ﻷمين اللجنة لكي يدلي ببيان.
    doy ahora la palabra al Excelentísimo Sr. Fabián Alarcón Rivera, Presidente Constitucional de la República del Ecuador. UN واﻷن أعطي الكلمة لفخامة السيد فابيان ألاركون ريفيرا، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور.
    doy ahora la palabra al Ministro del Interior de la República de Eslovenia, Excmo. Sr. Mirko Bandelj. UN واﻵن أعطي الكلمة لمعالي السيد ميريكو بانديلي، وزير الداخلية في جمهورية سلوفينيا.
    doy ahora la palabra al Jefe de la delegación de Nepal, Excmo. Sr. Narendra Bikram Shah. UN واﻵن أعطي الكلمة لسعادة السيد ناريندرا بيكرام شاه، رئيس وفد نيبال.
    doy ahora la palabra a la Encargada de Negocios de la Misión Permanente de Santa Lucía, Excma. Sra. Sonia Leonce. UN واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سونيا ليونسي، القائمة بأعمال البعثة الدائمة لسانت لوسيا.
    cedo ahora la palabra al distinguido Sr. Jang Il Hun, representante de la República Popular Democrática de Corea. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر، السيد جانغ إيل هون.
    cedo ahora la palabra al Embajador Freeman del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN والآن أعطي الكلمة لسفير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية السيد فريمان.
    cedo ahora la palabra al representante de la Federación de Rusia Sr. Anton Vasiliev. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي، السيد أنطون فاسيلييف.
    daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. UN واﻵن أعطي الكلمة للراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    a continuación cedo la palabra al representante de Bélgica, Sr. Damien Angelet. UN والآن أعطي الكلمة لممثل بلجيكا، السيد داميان أنجيليه.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante de la República Árabe Siria por su declaración, y ahora cedo la palabra a la distinguida Embajadora de Australia, Sra. Caroline Millar. UN الرئيس: أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر على كلمته والآن أعطي الكلمة لسفيرة أستراليا الموقرة السيدة كارولين ميلر.
    ahora daré la palabra al representante de Egipto, quien desea hablar para ejercer el derecho a contestar. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل مصر الذي يرغب في ممارسة حقه في الرد.
    concedo ahora la palabra a la Presidenta de la República de Finlandia y Copresidenta de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas, Excma. Sra. Tarja Halonen. UN والآن أعطي الكلمة لفخامة السيدة تارجا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا والرئيسة المشاركة لمؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة.
    ahora doy la palabra al Embajador Borodavkin, de la Federación de Rusia. UN والآن أعطي الكلمة لسفير الاتحاد الروسي، السيد بورودافكين.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante de Argelia por su declaración y procedo a dar la palabra al representante de la delegación de Marruecos, Sr. Mohammed Benjaber. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على كلمته والآن أعطي الكلمة إلى وفد المغرب السيد محمد بن جابر.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante de Sudáfrica por su declaración y por sus amables palabras y procedo ahora a dar la palabra al distinguido Embajador de Francia, Señor François Rivasseau. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل جنوب أفريقيا الموقر على كلمته وعلى الكلمات الرقيقة والآن أعطي الكلمة إلى سفير فرنسا الموقر السيد فرنسوا ريفاسو.
    Deseo ahora conceder la palabra al Secretario de Estado y Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Embajador Wyzner. UN واﻵن أعطي الكلمة للوزير، النائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لبولندا، السفير ويزنر.
    cedo la palabra al siguiente orador de la lista, el Embajador de Francia. UN والآن أعطي الكلمة إلى المتكلم التالي على القائمة، وهو سفير فرنسا.
    tiene ahora la palabra el distinguido Embajador Salloum de la República Árabe Siria. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر، السفير سلوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more