Tomando nota con reconocimiento de la exposición del Presidente y otros miembros de la Mesa del Comité, y del informe del Comité sobre su tercer período de sesiones, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بالبيانات التي أدلى بها رئيس مكتب لجنة السياسات الإنمائية وبعض أعضائها، وبتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة، |
La Mesa tomó nota de las siguientes resoluciones y del informe del Secretario General relativos al funcionamiento administrativo y financiero de la Organización: | UN | 6 - أحـاط المكتـب علمـا بالقرارات التالية وبتقرير الأمين العام المتعلقة بالتشغيل الإداري والمالي للمنظمة: |
Se notificaría por escrito al funcionario de los cargos en su contra y se le entregaría una copia de los elementos que sirven de base a la acusación y del informe de la investigación. | UN | ويتم إخطار الموظف خطياً بالتهم الموجهة إليه، وبنسخة من الأدلة التي تستند إليها التهم، وبتقرير التحقيق. |
1. Toma nota del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo, así como del informe del Secretario General; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛ |
En el preámbulo del proyecto de resolución se tiene presente la nota del Secretario General sobre la cooperación entre las dos organizaciones y el informe del Secretario Ejecutivo. | UN | ويحيط مشروع القرار في ديباجته علما بمذكرة الأمين العام عن التعاون بين المنظمتين، وبتقرير الأمين التنفيذي. |
Tomando nota del informe del Secretario General A/C.5/48/74 y Add.1. y del informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto A/48/7/Add.8. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١٠( وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)١١(، |
En la parte dispositiva se acogen con satisfacción el noveno informe de la Misión y el informe de la Comisión para el esclarecimiento histórico y sus recomendaciones. | UN | ويرحب منطوق مشروع القرار بالتقرير التاسع للبعثة، وبتقرير لجنة استجلاء التاريخ وبتوصياتها. |
7. La Mesa tomó nota de las siguientes resoluciones de la Asamblea General y del informe del Secretario General relativos al funcionamiento administrativo y financiero de la Organización: | UN | 7 - أحـاط المكتـب علمـا بقرارات الجمعية العامة التالية وبتقرير الأمين العام المتعلقة بالتشغيل الإداري والمالي للمنظمة: |
1. Toma nota del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo y del informe del Secretario General; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛ |
1. Toma nota del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo y del informe del Secretario General; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛ |
1. Toma nota del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y del informe del Secretario General; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General6 y del informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados7; | UN | " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٦( وبتقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين)٧(؛ |
3. Toma nota del informe del Comité del Programa y de la Coordinación y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | ٣ - تحيط علما بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
Tomando nota del informe del Secretario General de la ONU, del informe del enviado especial del Consejo de Seguridad, Sr. Matti Ahtisari, y del informe de la misión de indagación de los hechos del Consejo de Seguridad; | UN | وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة، وكذا بتقرير المبعوث الخاص لمجلس الأمن الدولي السيد ماتي اهتصاري، وبتقرير بعثة مجلس الأمن الدولي لتقصي الحقائق، |
3. La Junta toma nota de la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 4 de noviembre de 1994 en nombre del Consejo, así como del informe del Director General al respecto, que figura en el documento GOV/2687/Add.9. | UN | ٣ - ويحيط مجلس المحافظين علما بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بالنيابة عن مجلس اﻷمن وبتقرير المدير العام بشأنه الوارد في الوثيقة GOV/2687/Add.9. |
, así como del informe de la Conferencia de las Partes sobre su primer período de sesionesICCD/COP(1)/11 y Add.1. | UN | جنيف في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧)٧(، وبتقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته اﻷولى)٨(، |
Su delegación, por lo tanto, acoge con beneplácito la participación de las Naciones Unidas en esa lucha y el informe del Secretario General que figura en el documento A/54/186. | UN | ولهذا فإن وفده يرحب بمشاركة اﻷمم المتحدة في هذه المكافحة وبتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/186. |
1. Toma nota del informe del Secretario General A/C.5/49/43. y del informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٢١( وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٣١(؛ |
Permítanme recordar en este contexto la equilibrada propuesta de los países no alineados sobre un programa de acción para la eliminación de las armas nucleares y el informe de la Comisión de Canberra, ambos presentados en 1996. | UN | ودعوني أذكركم، في هذا السياق، بالمقترحات المتوازنة المقدمة من بلدان عدم الانحياز لبرنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية وبتقرير لجنة كانبيرا، اللذين قدم كلاهما في ٦٩٩١. |
Alemania acoge con beneplácito la verificación de la campaña en pro de los derechos políticos, así como el informe de la UNAMA y la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. | UN | إن ألمانيا ترحب بحملة التحقق من الحقوق السياسية وبتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان. |
El Comité agradecería que se le presentara una descripción de las medidas y un informe sobre los progresos realizados en la promulgación de lo siguiente: | UN | وحبذا لو توافي نيبال اللجنة بعرض للخطوات وبتقرير مرحلي بشأن ما تم إنجازه في المجالات التالية: |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara OccidentalA/50/655/Add.2. y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/51/440. | UN | إذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية)١(، وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(، |