a continuación figuran los nombres de los 24 candidatos presentados por el Secretario General y sus datos biográficos. | UN | وترد أدناه أسماء الأشخاص الأربعة والعشرين الذين سماهم الأمين العام، مع معلومات عن سيرهم الذاتية. |
a continuación figuran las conclusiones y recomendaciones de esta iniciativa de investigación. | UN | وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها هذه المبادرة البحثية. |
a continuación se presentan en mayor detalle las consecuencias de este enfoque. | UN | وترد أدناه بشيء من التفصيل اﻵثار المترتبة على هذا النهج. |
a continuación se reseñan las novedades recientes más importantes en la esfera de las reformas. | UN | وترد أدناه التطورات الحديثة في قطاعات الرعاية الاجتماعية فيما يتعلق بأبرز مبادرات اﻹصلاح. |
a continuación figura una reseña de las disposiciones adoptadas en la materia: | UN | وترد أدناه لمحة عن اﻹجراءات التي اتخذت في هذا المجال: |
Los resultados y recomendaciones formulados en ese examen figuran a continuación. | UN | وترد أدناه النتائج والتوصيات الناشئة عن ذلك الاستعراض. |
a continuación figuran los nombres de los 24 candidatos presentados por el Secretario General y sus datos biográficos. | UN | وترد أدناه أسماء الأشخاص الأربعة والعشرين الذين سماهم الأمين العام، مع معلومات عن سيرهم الذاتية. |
a continuación figuran los nombres de los 24 candidatos presentados por el Secretario General y sus datos biográficos. | UN | وترد أدناه أسماء الأشخاص الأربعة والعشرين الذين سماهم الأمين العام، مع معلومات عن سيرهم الذاتية. |
a continuación figuran los gastos correspondientes del FNUAP en los últimos cinco años: | UN | وترد أدناه نفقات الشراء لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال السنوات الخمس الماضية: |
a continuación figuran las explicaciones relativas a las variaciones respecto de las decisiones de los órganos normativos que aparecen bajo el epígrafe " Otros cambios " . | UN | وترد أدناه التفسيرات المتعلقة بالتغيرات المتصلة بمقررات أجهزة تقرير السياسة وتلك التي تظهر تحت التغيرات اﻷخرى. |
a continuación figuran esas recomendaciones así como los comentarios del Secretario General. | UN | وترد أدناه هذه التوصيات إلى جانب تعليقات اﻷمين العام. |
a continuación se analizan las tendencias de cada uno de estos tipos de corriente. | UN | وترد أدناه مناقشة للاتجاهات السائدة في كل نوع من أنواع هذه التدفقات. |
a continuación se ofrecen detalles sobre los casos que entrañaron sumas superiores a 10.000 dólares. | UN | وترد أدناه تفاصيل الحالات الخاصة بمبالغ تتجاوز ٠٠٠ ١٠ دولار في كل حالة. |
a continuación se analiza cada conjunto de documentos técnicos, con excepción de las convenciones. | UN | وترد أدناه مناقشة حول كل مجموعة من الوثائق التقنية، ما عدا الاتفاقيات. |
a continuación se presenta información sobre los calendarios y pagos anteriores y revisados: | UN | وترد أدناه معلومات عن الجداول المنقحة والسابقة والمبالغ المسددة من جورجيا: |
a continuación figura una comparación entre las cifras de 1996 y 1995: | UN | وترد أدناه مقارنة بين عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٥. بالنسبة المئوية |
a continuación figura el desglose de los vehículos necesarios para la UNAMIR: | UN | وترد أدناه تفاصيل المركبات المطلوبة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا: |
Las principales conclusiones de esos estudios figuran a continuación, en los párrafos 26 a 30. | UN | وترد أدناه في الفقرات من ٢٦ إلى ٣٠ النتائج الرئيسية لهذه المسوح. |
Las observaciones y recomendaciones contenidas en las respuestas escritas se presentan a continuación. | UN | وترد أدناه الملاحظات والتوصيات الواردة في الردود الخطية على الاستبيان. |
Las conclusiones fundamentales en cada caso se exponen a continuación. | UN | وترد أدناه النتائج اﻷساسية التي تم التوصل اليها في كل حالة من الحالات. |
más adelante se examina en forma más detallada los efectos del desacato persistente del Tribunal. | UN | وترد أدناه بمزيد من التفصيل مناقشة للأثر المترتب على استمرار انتهاك حرمة المحكمة. |
Los Estados con los que Turquía ha firmado acuerdos relativos a estos asuntos son los siguientes: | UN | وترد أدناه قائمة بالدول التي أبرمت معها تركيا اتفاقات في هذه المجالات |
se indican a continuación las cuatro esferas temáticas de esas iniciativas y su orientación prevista: | UN | وترد أدناه المجالات المواضيعية الأربعة ونقاط التركيز التي وضعت من أجل تلك المبادرات: |
Las opiniones de la Comisión figuran en una carta que me dirigió el Presidente de la Comisión Asesora, copia de la cual figura a continuación. | UN | وترد آراء اللجنة في رسالة موجهة إلى شخصي من رئيس اللجنة الاستشارية. وترد أدناه نسخة من تلك الرسالة. |