"وتلاحظ اللجنة مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité observa con
        
    • el Comité toma nota con
        
    • el Comité señala con
        
    • la Comisión observa con
        
    • el Comité nota con
        
    • el Comité constata con
        
    • el Comité advierte con
        
    • se observa con
        
    • el Comité también toma nota con
        
    • la Comisión toma nota con
        
    • el Comité toma conocimiento con
        
    • también observa con
        
    • expresa
        
    • se toma nota con
        
    el Comité observa con preocupación que aunque la ley prohíbe la prostitución existen lugares autorizados para la prostitución. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق وجود أماكن مباحة لممارسة البغاء رغم أن هذا النشاط ممنوع قانونا.
    el Comité observa con preocupación que aunque la ley prohíbe la prostitución existen lugares autorizados para la prostitución. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق وجود أماكن مباحة لممارسة البغاء رغم أن هذا النشاط ممنوع قانونا.
    el Comité observa con satisfacción que esta información le permitió entablar un diálogo muy constructivo con el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن هذه المعلومات قد مكنتها من الدخول في حوار بناء جداً مع الدولة الطرف.
    el Comité toma nota con satisfacción de la rica tradición y del marco constitucional existente para la protección de los derechos humanos y las libertades en los Estados Unidos. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    el Comité toma nota con satisfacción de la rica tradición y del marco constitucional existente para la protección de los derechos humanos y las libertades en los Estados Unidos. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    el Comité observa con satisfacción que esta información le permitió entablar un diálogo muy constructivo con el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن هذه المعلومات قد مكنتها من الدخول في حوار بناء جدا مع الدولة الطرف.
    el Comité observa con preocupación las condiciones reinantes en los lugares de detención. UN ٢١٠ - وتلاحظ اللجنة مع القلق الظروف الموجودة في أماكن الاحتجاز.
    el Comité observa con satisfacción que en el Parlamento de los Niños participan niños con discapacidades. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن برلمان الأطفال يضم أطفالاً معوقين.
    el Comité observa con reconocimiento la activa participación de niños y organizaciones no gubernamentales en su diálogo con el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المشاركة النشطة للمنظمات المعنية بالأطفال والمنظمات غير الحكومية في حوارها مع الدولة الطرف.
    el Comité observa con satisfacción que en el Parlamento de los Niños participan niños con discapacidades. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن برلمان الأطفال يضم أطفالاً معوقين.
    el Comité observa con preocupación que se han asignado recursos insuficientes para garantizar la sostenibilidad del programa de nutrición escolar. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي.
    el Comité observa con preocupación que muchos niños, especialmente en las comunidades negras, no gozan del derecho al esparcimiento, la recreación y las actividades culturales. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن العديد من الأطفال، وخاصة في المجتمعات المحلية للسود، لا يتمتع بالحق في الراحة والترفيه والأنشطة الثقافية.
    el Comité observa con reconocimiento la activa participación de niños y organizaciones no gubernamentales en su diálogo con el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المشاركة النشطة للمنظمات المعنية بالأطفال والمنظمات غير الحكومية في حوارها مع الدولة الطرف.
    el Comité observa con satisfacción que en el Parlamento de los Niños participan niños con discapacidades. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن برلمان الأطفال يضم أطفالاً معوقين.
    el Comité observa con preocupación que se han asignado recursos insuficientes para garantizar la sostenibilidad del programa de nutrición escolar. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي.
    el Comité toma nota con especial reconocimiento de las políticas adoptadas con miras a proteger a los niños contra los efectos negativos del ajuste estructural. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الخاص السياسات المستدامة الرامية الى حماية اﻷطفال من اﻵثار السلبية الناجمة عن التكيف الهيكلي.
    el Comité toma nota con satisfacción de la rica tradición y del marco constitucional existente para la protección de los derechos humanos y las libertades en los Estados Unidos. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    el Comité toma nota con especial reconocimiento de las políticas adoptadas con miras a proteger a los niños contra los efectos negativos del ajuste estructural. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الخاص السياسات المستدامة الرامية إلى حماية اﻷطفال من اﻵثار السلبية الناجمة عن التكيف الهيكلي.
    el Comité toma nota con grave preocupación de la total falta de cooperación del Estado parte. UN وتلاحظ اللجنة مع شديد القلق غياب التعاون تماما من جانب الدولة الطرف.
    el Comité señala con reconocimiento la activa participación de niños y organizaciones no gubernamentales en su diálogo con el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المشاركة النشطة للمنظمات المعنية باﻷطفال والمنظمات غير الحكومية في حوارها مع الدولة الطرف.
    la Comisión observa con preocupación la falta de información completa sobre los activos que se declararon perdidos o robados. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات كاملة عن الأصول التي أبلغ بأنها مفقودة أو مسروقة.
    el Comité nota con inquietud que la violencia en la familia al parecer sigue siendo un grave problema en el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن حوادث العنف المنزلي المبلغ عنها لا تزال مشكلة عويصة في الدولة الطرف.
    5. el Comité constata con satisfacción que Zambia ha hecho progresos considerables en la reducción de la mortalidad materna. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن زامبيا أحرزت تقدماً ملحوظاً في خفض معدل وفيات الأمومة.
    el Comité también toma nota con satisfacción de que el informe representa una mejora considerable en forma y fondo respecto de informes anteriores. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التقرير يمثل تحسنا ملموسا، من حيث الشكل والمضمون، مقارنة بالتقارير السابقة.
    la Comisión toma nota con reconocimiento de la oferta del Gobierno de Malta de servir de país anfitrión, durante el curso de los trabajos al centro de computación del índice. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير العرض الذي قدمته حكومة مالطة باستضافة مركز حساب المؤشر على أساس مستمر.
    el Comité toma conocimiento con satisfacción de la intención del Gobierno de reformar el sistema de justicia para proporcionar a las víctimas de la discriminación recursos más eficaces. UN 6 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح اعتزام الحكومة إصلاح نظام العدالة حتى تزيد من فعالية سبل الإنصاف المتاحة لضحايا التمييز.
    El Comité también observa con preocupación que los actuales programas y servicios sólo están a disposición para las mujeres y las niñas que son víctimas, y únicamente en idioma coreano. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن البرامج والخدمات القائمة ليست متاحة سوى للنساء والطفلات الضحايا وباللغة الكورية فقط.
    El Comité expresa su preocupación por el hecho de que los documentos del autor fueron enviados erróneamente a la Embajada de Armenia. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق إرسال وثائق صاحب البلاغ عن طريق الخطأ إلى السفارة الأرمينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more