El autor había solicitado estar solo en su celda a partir de su detención provisional. | UN | فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي. |
El autor había solicitado estar solo en su celda a partir de su detención provisional. | UN | فقد طلب صاحب البلاغ أن يكون وحيداً في زنزانته منذ إيداعه الحبس الاحتياطي. |
Eran días en que uno estaba solo; las personas temían tocarse unas a otras. | TED | في تلك الأيام كنت وحيداً. الناس كانوا خائفين جداً من لمس أحد. |
Supongo que debería ocuparme de mis asuntos, pero... llevas una carga demasiado pesada tú solo. | Open Subtitles | أعتقد أننى أذكر نفسى بأن أهتم بشؤونى لكن لا يمكن أن تبقى وحيداً |
Franz cogió el Simca, condujo largo tiempo, triste y solo, con mirada febril. | Open Subtitles | ركب فرانز السيارة وتجول بالجوار حزيناً و وحيداً ، منفعل العينين |
He estado pensando... que tú, mi amigo, no deberías estar solo en tu cumpleaños. | Open Subtitles | كنت أفكر في أمر لستُ راضياً عن كونك وحيداً في عيد ميلادك |
Creo que me quedaré solo aquí usando los viejos vestidos de mamá. | Open Subtitles | أعتقد أنّني سأبقى هنا وحيداً وأرتدي ملابس أمّي القديمة أحياناً. |
Estoy cansado, jefe, cansado de estar viajando tan solo como un gorrión bajo la lluvia. | Open Subtitles | أنا متعب يا سيدى. متعب من كونى وحيداً فى الطريق كعصفور فى المطر. |
Tu no sabes lo que es estar solo en este mundo. Yo si. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما معنى أن تكون وحيداً ، أنا أعرف |
No quiero quedarme solo. Mi hermano se ha alistado en los marines. | Open Subtitles | لا أريد أن أترك وحيداً بمفردي إلتحق أخي بالبحرية الأمريكية |
La última vez que te vi, estabas solo en una isla abandonada. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتك فيها كنت وحيداً منكمشاً علي جزيرة بعيدة |
Pasar el tiempo solo, para Tony, era la cosa más natural del mundo. | Open Subtitles | قضاء الوقت وحيداً كان الشيء الأكثر طبيعية .في العالم بالنسبة لطوني |
A ver qué dice el juez, cierto que aquí, solo,... lo veo difícil. | Open Subtitles | ,علينا أن نسمع رأي المحكمة لكن لا يمكنك البقاء هنا وحيداً |
Yo te digo que si sigues asi, vas a terminar muy solo! | Open Subtitles | أخبرك فحسب. إن لم تُغير حياتك سينتهي بك المطاف وحيداً. |
¿Nunca has llegado a pensar que quizás estás solo porque matas a la gente? | Open Subtitles | هل فكرتَ يوماً بأنّ سبب كونك وحيداً لأنكَ تقوم بقتل الناس ؟ |
Me pasé la vida saltando de una relación a otra... porque así creía que no estaba solo y el tiempo no pasaba. | Open Subtitles | قضيت حياتى بأكملها أقفز من علاقة إلى أخرى ذلك رُبمّا بسبب إعتقادى أننى لست وحيداً وأن الوقت لم يمُـر |
Así que hasta entonces, creo que voy a quedarme con el alcohol y a mi pequeño apartamento y como pasar el rato solo y beber y ver tele. | Open Subtitles | لذلك و حتى ذلك الحين, سأبقى فقط مع الكحول و مع شقتي المتواضعة , و نوعاً ما أمضي الوقت وحيداً أشرب و أشاهد التلفاز |
Pero la mayoría de las veces acabas quebrada o sola en un bar. | Open Subtitles | على أمل الفوز بالجائزة الكبرى، ولكن تنتهي مفلساً أو وحيداً بالحانة |
Cuando todo esto termine ¿qué harás para asegurarte de no convertirte en un tipo solitario? | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا كله ماذا ستفعل لتحرص على ألا تكون رجلاً وحيداً يتساءل |
Fue esculpido sólo un año antes de su muerte, y murió totalmente solo en un manicomio. | Open Subtitles | لقد صُنع قبل عام واحد من وفاته، ومات وحيداً تماماً، في مستشفىً للأمراض العقلية. |
porque tu madre se llama soledad y tu padre se llama dolor, | Open Subtitles | ♪ لأن إسمُ والدتُك أصبح وحيداً ♪ وإسمُ أبيك يؤلمُك |
Y realmente no hay razón por la que ambos debamos estar solos en casa. | Open Subtitles | ولا يوجد حقاً سبب واحد يجعل كلاً منا يجلس في منزله وحيداً |
Es el camino a una vida solitaria y la gente se burlará de ti. | Open Subtitles | إنّه طريق للحياة وحيداً حيث يقوم النّاس بالسخرية منك |
Yo no he venido aquí sencillamente a calentar la butaca, y me consta que no soy el único que piensa así. | UN | إنني لم أءتِ إلى هنا لمجرد شغل مقعد، وأعلم أنني لست وحيداً في شعوري هذا. |
a solas con mis pensamientos, construí fantasías intrincadas sobre hormigas que corrían por el suelo. | TED | وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة حول النمل الذي يمر على الأرضية. |
Hombre blanco soltero, de unos treinta años, vive solo desprendido de sus emociones. | Open Subtitles | ذكر أبيض عازب بمنتصف الثلاثينات، يعيش وحيداً مفصول عن مشاعره |
Déjeme en paz especialmente en horario de oficina. | Open Subtitles | و كن جيداً كفايةً بتركي وحيداً أثناء ساعات العمل. |
He vivido por mi cuenta lo suficiente para saber cuando no estoy solo. | Open Subtitles | لقد عشت لوحدي فترة طويلة فأنني اعرف عندما لا اكون وحيداً |
En 1992 se creó el Comité Permanente entre Organismos, como un foro singular para la coordinación interinstitucional con el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y tres consorcios de ONG. | UN | ويرجع إنشاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إلى عام 1992 بوصفها محفلاً وحيداً مشتركاً بين الوكالات للتنسيق مع الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر وثلاثة اتحادات للمنظمات غير الحكومية(). |