Pero ser cuidador de un compañero que tal vez tiene demencia puede ser un lugar muy solitario. | TED | لكن كونك تقدم الرعاية للشريك المصاب بالخرف يمكن أن يكون مكانًا وحيدًا جدًا |
Parece que el Señor solitario no era tan solitario después de todo. | Open Subtitles | يبدو أن السيّد الوحيد لم يكْن وحيدًا بالنهاية |
Pero sólo cuando estoy a solas... en privado, con mis íntimos. | Open Subtitles | لكني أرتدي هكذا عندما أكون وحيدًا , مع أصدقائي |
Venga, siempre es bueno tener un rato a solas. | Open Subtitles | ماذا تقولين؟ ، من الجيد تركه وحيدًا لبعض الوقت |
¿La kriptonita realmente vale la pena de que estemos solos en esta pelea? | Open Subtitles | هل يستحق الكريبتونايت وجودك وحيدًا بهذه المعركة؟ |
Por lo que él sabe está completamente solo, haciendo lo que tiene que hacer. | Open Subtitles | إنه وحيدًا هنا بقدر علمه يقوم بما عليه فعله.. |
Creo que es nuestra manera de mantener la cordura y el fin en esta obsesión loca, que puede ser muy solitaria. | TED | أعتقد أنها طريقتنا للحفاظ على استنارة العقل والإحساس بالجوهر، في هذا الهوس المجنون، لأنه يمكن أن تكون وحيدًا. |
Era un solitario tanto en el trabajo como en su vida personal. | Open Subtitles | لقد كان وحيدًا في العمل وفي حياته الخاصة |
Ya no tengo que ser un cazador solitario. Hoy, puedo cazar exenciones fiscales. | Open Subtitles | لم أعد مضطرًا إلى أن أكون صيادًا وحيدًا أستطيع حاليًا أن أفتش عن الإعفاءات الضريبية |
Porque, trabajar en los negocios como hago yo puede resultar muy solitario. | Open Subtitles | بسبب، عملي في مجال الأعمال التجارية أصبح وحيدًا جدًا |
Sabes, a decir verdad, esto puede ser muy solitario. | Open Subtitles | أتعرف ، سأقول لك الحقيقة كنت وحيدًا هنا |
Mesa para uno. Es solitario. | Open Subtitles | منضدة لشخص واحد، لقد كان وحيدًا |
No eras solitario. Me tenías a mí. | Open Subtitles | لم تكن وحيدًا, كان لديك أنا |
Sabe, pasar el tiempo a solas, dibujando, no es exactamente el mejor modo de encontrar a alguien. | Open Subtitles | كما تعلم، أن تقضي كلّ وقتك وحيدًا ترسم، ليستْ الطّريقة المُثلى كي تجدَ شخصًا. |
Y lo admitiré, has jugado muy bien hasta que le puse en el patio a solas. | Open Subtitles | وإنّي أعترف لكِ، لم تُخطئي حتّى وضعتُه وحيدًا في ساحة السّجن. |
El hombre que todavía no quiere hablar acerca de la hora pasó a solas con el terrorista? | Open Subtitles | الرجل الذي لا يزال لن يتحدث عن الساعة التي قضاها وحيدًا مع المفجر؟ |
Voy a dejarte aquí, chaval, de la misma forma que tú me dejaste. A solas en el purgatorio. | Open Subtitles | سأترككما هنا يا غلام مثلما تركتني، وحيدًا في مطهر. |
Y hace 15 minutos, has sabido que no estamos solos. | Open Subtitles | و منذ 15 دقيقة, عرفت ذلك كان ناس وحيدًا على هذا الكوكب . |
La carga del comando está sobre sus hombros... y solos en ellos. | Open Subtitles | مسئوليّة القيادة هى على أكتافه ... و ملكه وحيدًا |
Por supuesto que sí, y yo voy a sentarme aquí... completamente solo. | Open Subtitles | بالطبع ستفعلين وأنا سأجلس هنا وحيدًا لنفسي. |
Este ejemplo... descubierto este verano, nuevo para la ciencia, ahora ocupa su rama solitaria en nuestro árbol genealógico. | TED | هذا الكائن مثلاً تم اكتشافه هذا الصيف، جديد بالنسبة للعلماء، و الآن يشغل مكانه وحيدًا كجنس جديد في شجرة الحياة. |
Es decir, lo contrario a la libertad es sólo otra forma de estar solo. | Open Subtitles | أعني ان كان خلاف ذلك ستصبح الحرية محرد طريقة أخرى لتصبح وحيدًا |