"وراءك" - Translation from Arabic to Spanish

    • atrás
        
    • detrás de ti
        
    • detrás tuyo
        
    • tras de ti
        
    • atras
        
    • por ti
        
    • detrás de usted
        
    Estamos embarcados en esta misión suicida porque usted no pudo dejar a esa niña atrás. Open Subtitles ونحن هنا في هذه المهمة المجنونة لأنك لم تقدر على ترك الطفلة وراءك
    Algunos dicen que la puedes evaluar por la gente que deja atrás. Open Subtitles سوف يخبرك بعض الناس أن هذه مهمة من تركتهم وراءك
    Estamos embarcados en esta misión suicida porque usted no pudo dejar a esa niña atrás. Open Subtitles ونحن هنا في هذه المهمة المجنونة لأنك لم تقدر على ترك الطفلة وراءك
    No me hagas correr detrás de ti. Open Subtitles لا تُرغمني على الجري وراءك يحسن ألا تجعلني أجري وراءك هذا الرجُل هناك ، إنه أحد المجرمين
    Mira alrededor, hay otra máscara detrás de ti. Open Subtitles ألق نظرة حولك هناك قناع آخر وراءك وميض البنفسج ..
    Imagínate cantar esto en un escenario con cincuenta voces de coro detrás tuyo. Open Subtitles السبب هو أنني أغني هنا، ولكن لو غنيتها على الخشبة. مع جوقة من 50 فرداً وراءك.
    Pero parece que no puedes dejar atrás tus afectos de la niñez. Open Subtitles ولكن يبدو أنك لن تكون قادرًا على ترك طفوليتك وراءك
    No sé qué demonios pensabas que hacías, dejándome atrás en esa habitación de hotel, pero perdí el autobús de regreso. Open Subtitles ،لا أعرف ماذا ظننت أنك تفعل تاركني وراءك بغرفة ذلك الفندق لكني فوت حافلة العودة إلى هنا
    ¿Está en el edificio atrás de ti? Open Subtitles اينهو؟ هلهومعكِفي المبنى الموجود وراءك ؟
    Siempre es bueno que revises atrás, chico. Open Subtitles عليك دائماً النظر وراءك يا فتى
    Digo que cuando tienes el sentimiento de que todo se te va de las manos, que te van a dejar atrás, los tiempos de desesperación necesitan medidas de desesperados. Open Subtitles أعني، عندما تشعر أن كلّ شيء يذهب فهذا ما ستتركه وراءك طلب الأوقات اليائسة من أجل الإجراءات اليائسة
    Sonreí porque no puedo creer que hayas cortado y hído con esa pobre chica allá atrás. Open Subtitles لقد ابتسمت لأننى لم اكن اصدق ما أرى وانت تجر وراءك ذلك الحطام مع تلك الفتاة المثيرة للشفقة
    ¿Qué vestido lleva la mujer atrás de ti? Open Subtitles الإمرأة الجالسة وراءك بطاولتين ماذا تَلْبسُ؟
    Nada que no puedas dejar atrás. No había café. ¿Té? Open Subtitles لا امتعة زائدة لا يمكنك ان تترك وراءك شيئا لقد نفذت منهم القهوة
    Es una sensación maravillosa. Una vez que te das cuenta que dejaste todo atrás. Open Subtitles إنه شعور رائع عندما تدرك بأن كلّ شيء وراءك
    Debe haber enjambres de... compañeros hombres detrás de ti. Open Subtitles لا بد أن هناك حشود من زملاءك الذكور يسعون وراءك
    La pobre zorra que venía detrás de ti, estaría en tu lugar. Open Subtitles ولأصبحت العاهرة المسكينة الواقفة وراءك بديلاً عنك
    Sí, en el cajón de abajo. En la cómoda detrás de ti. Open Subtitles أجل، الدرج السفلي، في الخزانة التي وراءك.
    Me gusta ese enorme reloj que cuelga detrás tuyo, porque significa que estás bien, incluso aunque todavía estés enfermo. Open Subtitles تعجبني تلك الساعة الضخمة ،المعلّقة وراءك لأنّها تعني أنك بخير رغم أنك لازلت مريضا
    Descartó a cualquiera que hubiera matado a su hermano, y fue tras de ti. Open Subtitles من بين جميع الناس المشتبه بهم فى قتل أخيه، سعى وراءك أنت
    No Osmund, dejaste el infierno atras cuando cruzaste el pantano. Open Subtitles كلاّ، بل تركت الجحيم وراءك حينما تخطيت المستنقع.
    Arruinas un trabajo, ellos vienen por ti. Clases básicas de Cártel. Open Subtitles أنت تُفسد عملاً، فيسعون وراءك هذا القانون الأساسي للعمل مع العصابات
    No se preocupe. No soy el hombre que está detrás de usted. Open Subtitles لا تقلق، فلست الشّخص الذي يسعى وراءك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more