"ورقة المعلومات الأساسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • documento de antecedentes
        
    • documento de referencia
        
    • nota de antecedentes
        
    • documentos de antecedentes
        
    • el documento de información
        
    • documento de información de antecedentes
        
    En el anexo I figura el documento de antecedentes de la Presidencia. UN وترد ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها الرئيس باعتبارها المرفق الأول.
    El documento de antecedentes sobre el tema anual proporcionó al Comité Ejecutivo una base muy útil para el debate. UN إن ورقة المعلومات الأساسية بشأن الموضوع السنوي قد زودت اللجنة التنفيذية بأساس مفيد للمناقشة.
    El documento de antecedentes preparado por el FMI para la reunión consultiva y actualizado posteriormente para incluir dicha conclusión se publicará en el futuro. UN وسوف تنشر ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها موظفو الصندوق للاجتماع الاستشاري واستكملت فيما بعد لتضمينها الاستنتاج الذي خلص إليه الاجتماع.
    De este hecho se dan detalles en el documento de antecedentes del OIEA. UN وترد تفاصيل ذلك في ورقة المعلومات الأساسية المذكورة أعلاه والتي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El presente documento de antecedentes es el definitivo y se ha preparado a instancia del Comité. UN وهذه الورقة هي ورقة المعلومات الأساسية النهائية التي طلبتها اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين.
    De conformidad con esta petición, la Secretaría preparó un documento de antecedentes que recibirán ustedes ahora. UN ووفقاً لهذا الطلب، أعدت الأمانة ورقة المعلومات الأساسية التي يجري توزيعها عليكم حالياً.
    El Sr. Shearer, hablando en nombre del grupo de trabajo, presenta las recomendaciones enunciadas en el documento de antecedentes. UN 2 - السيد شيرر: تكلّم بالنيابة عن الفريق العامل، فعرض التوصيات الواردة في ورقة المعلومات الأساسية.
    En los cuadros 11 y 39 del documento de antecedentes figura información más detallada al respecto. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، راجع الجدولين 11 و39 الواردين في ورقة المعلومات الأساسية.
    En el documento de antecedentes preparado para el Simposio se propuso que inicialmente se pusiera el acento en cuantificar las corrientes financieras. UN وتقترح ورقة المعلومات الأساسية التي أُعدت للندوة أن يُركّز في المقام الأول على قياس التدفقات المالية.
    Uno de los participantes destacó dos aserciones contenidas en el documento de antecedentes del Profesor Luck. UN أبرز أحد المشاركين نقطتين تضمّنتهما ورقة المعلومات الأساسية التي أعدّها البروفسور لاك.
    A modo de respuesta, un miembro señaló la falta de parámetros cualitativos ampliamente aceptados que puedan utilizarse para evaluar su labor, tema planteado en el documento de antecedentes para el seminario a cargo del Sr. Luck. UN وردّ أحد الأعضاء مشيرا إلى عدم وجود معايير نوعية مقبولة على نطاق واسع يمكن استخدامها لتقييم عمل المجلس، وهو موضوع أثير في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها الأستاذ لاك لحلقة العمل.
    En el presente documento de antecedentes se examina la relación entre las políticas de la competencia y las otras políticas de los gobiernos. UN تدرس ورقة المعلومات الأساسية هذه الروابط المشتركة بين سياسات المنافسة وغيرها من السياسات الحكومية.
    4. La Secretaría ha preparado el presente documento de antecedentes para asistir al grupo de trabajo en sus deliberaciones. UN 4- وقد أعدّت الأمانة ورقة المعلومات الأساسية هذه لتساعد الفريق العامل في ما يجريه من مناقشات.
    Se solicitó al Director Ejecutivo de la UNOPS que presentara el documento de antecedentes pertinente en nombre de las seis organizaciones. UN ودُعي المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية بالنيابة عن المنظمات الست.
    Se solicitó al Director Ejecutivo de la UNOPS que presentara el documento de antecedentes pertinente en nombre de las seis organizaciones. UN ودعت المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية ذات الصلة بالنيابة عن المنظمات الست.
    Se solicitó al Director Ejecutivo de la UNOPS que presentara el documento de antecedentes pertinente en nombre de las seis organizaciones. UN ودعت المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية ذات الصلة بالنيابة عن المنظمات الست.
    En el presente documento de antecedentes se insiste en la importancia de la competencia en la contratación pública. UN وتركز ورقة المعلومات الأساسية هذه على دور المنافسة في قطاع المشتريات العامة.
    El presente documento de antecedentes se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud. UN وقد أعدت ورقة المعلومات الأساسية هذه استجابة لذلك الطلب.
    El presente documento de antecedentes se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud. UN وقد أعدت ورقة المعلومات الأساسية هذه استجابة لذلك الطلب.
    Ajustar el Protocolo de Montreal de la manera que figura a continuación, a la luz de las consideraciones establecidas por el documento de referencia preparado por el Canadá, anexo a la presente decisión: UN إدخال تغيير على بروتوكول مونتريال على النحو التالي، في ضوء الاعتبارات الواردة في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها كندا والمرفقة بهذا المقرر:
    La presente nota de antecedentes está concebida para contribuir a los debates de la configuración encargada de Guinea Bissau sobre la formulación del marco estratégico para la consolidación de la paz en el país. UN تهدف ورقة المعلومات الأساسية هذه إلى المساعدة في المناقشات بشأن تشكيلة غينيا - بيســاو التي ستجــري من أجل وضع إطار عمل استراتيجي لبنــاء الســلام في غينيا - بيساو.
    En los documentos de antecedentes preparados para esta reunión también se brindan estadísticas y análisis que lo demuestran. UN كما توفر ورقة المعلومات الأساسية لهذا الاجتماع إحصاءات وتحليلات مفيدة للغاية.
    Según el documento de información preparado por el Departamento, entre 1980 y septiembre de 1996, investigó 246 cárceles, prisiones, centros de internamiento de menores, establecimientos de salud mental y residencias asistenciales. UN وحسب ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الوزارة فهي قد أجرت تحريات عن 246 من المعتقلات والسجون والمرافق الإصلاحية للأحداث ومرافق الصحة العقلية ودور الحضانة، في الفترة من عام 1980 إلى أيلول/سبتمبر 1996.
    Me referí brevemente a las cuestiones planteadas en años anteriores y destaqué los puntos principales del documento de información de antecedentes. UN وباختصار، تناولت المواضيع التي كانت قد أثيرت في السنوات الماضية، وأوجزت أهم النقاط الواردة في ورقة المعلومات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more