"وزنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • peso
        
    • pesa
        
    • pesaba
        
    • pesar
        
    • pese
        
    • gordo
        
    • kilos
        
    • unos
        
    • pesado
        
    • engordado
        
    • pesas
        
    • pesando
        
    • masa de
        
    • vehículo de
        
    Su salud se había estabilizado, estaba comiendo normalmente y había subido de peso. UN وأضافت بأن صحته تحسنت وأنه يأكل على نحو عادي وزاد وزنه.
    No se le había prestado asistencia médica y no estaba comiendo bien, lo que había provocado una pérdida de peso. UN وأفيد أنه حرم من أية معالجة طبية ولم يكن يأكل بشكل جيد، مما أسفر عن انخفاض وزنه.
    Sin embargo, su estado de salud no es normal. De hecho, ha perdido más de 47 kilogramos de peso. UN غير أن حالته الصحية غير طبيعية؛ فقد فقَد، في الواقع، أكثر من 47 كيلوجراماً من وزنه.
    El TigriSat pesa 3,6 kilogramos UN والساتل تيغريسات يبلغ وزنه 3.6 كيلوغرامات
    Transfiriendo su peso de izquierda a derecha y viceversa, Jim se convirtió en las olas. TED وبنقل وزنه من اليسار إلى اليمين ثم العودة مجددًا، أصبح جيم هو الموج.
    A éste lo sacaron de la cama, y uno de los soldados pateó su cabeza con su pesada bota y puso todo su peso sobre ella. Open Subtitles قاموا بسحب أحدهم من السرير عندها قام أحدهم بالدعس على رأس الطفل بحذاءه الثقيل ومن ثمّ ثقل وزنه بالكامل للضغط على رأسه
    Dicho eso, estoy mirando su hoja clínica y estoy preocupado por su peso. Open Subtitles بعد هذا أنا أنظر إلى أوراقه و أنا قلق بشأن وزنه
    Se dice que pagarían con gusto su peso en oro por saber cómo es. Open Subtitles ويقال أن ي دفع بكل سرور وزنه ذهبا من المعرفة، وكيف هو.
    Según esos informes, hay más de 70.000 volúmenes y su peso supera las 70 toneladas. UN وهذه التقارير تفيد أن هناك ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠ مجلد وما يتجاوز وزنه ٧٠ طنا.
    Al mismo tiempo, debemos evitar hacer del Consejo de Seguridad un organismo grande y rígido que se derrumbe bajo su propio peso. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن نتجنب جعل مجلس اﻷمن مشروعا كبيرا تصعب قيادته، ينهار تحت وطأة وزنه.
    Si faltan estas condiciones, las decisiones pierden peso y valor. UN وإذا لم تتوفر هاتان الصفتان، فإن صنع القرار يفقد وزنه وقيمته.
    Este cohete de 2 toneladas de peso tendrá 42 cm de diámetro, 11 m de longitud y estará controlado por una aleta de timón a proa. UN وسيبلغ قطر هذا الصاروخ الذي وزنه طنان ٢٤ سم وطوله ١١ مترا ، وسيقع التحكم فيه بواسطة زعنفة تحكم أمامية أفقية .
    Como país huésped, los Estados Unidos consideraban que sus opiniones sobre la composición y el número de miembros del Comité deberían tener cierto peso. UN وترى الولايات المتحدة، بوصفها البلد المضيف أن وجهات نظرها فيما يتعلق بتكوين وحجم اللجنة له وزنه.
    Encabezando la manada, ...va el mas temible de ellos, ...un búfalo,con una cicatriz en la cara, ...pesa, casi, una tonelada. Open Subtitles على رأس القطيع واحدٌ من أكثرهم هيبة وترويعاً: الجاموس ذو الندبة يبلغ وزنه طن تقريبا
    Hay una trucha que vive en esta cala que pesa por lo menos 5 kilos. Open Subtitles هنالك سمك السلمون في هذه المنطقة وزنه تقريباً 10 باوندات
    pesa 765 gramos, cabe en el bolso, ligera y letal, la favorita de las damas. Open Subtitles وزنه سبعة وعشرون أونس يناسب جيبكِ، خفيف ومميت مفضّل للسيداتِ
    Al parecer, le golpearon en la cabeza con un registro que pesaba 3 ó 4 kg y le aplicaron descargas eléctricas. UN وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي.
    ¿Me ayudas? Debe pesar 150 kilos. Open Subtitles هل ستساعديننى بحمله فقد يتجاوز وزنه 300 باوندا
    Su Señoría, puede que el Sr. Biederbeck no pese la cantidad que dice. Open Subtitles سعادتك، السيد بيدربيك ربما يكون وزنه مختلف عما يدعي
    Pero al lado de las pistas es un hombre gordo , y se puede calcular que pesa lo suficiente dejar de descarrilar el tren. Open Subtitles هناك رجل سمين يقف قريباً من السكة و قد حسبت أن وزنه كافي لكي يقلب العربة
    No veo cómo ella pudo haber arrastrado un hombre de 90 kilos hasta la cama. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكنها أن ترفع رجل وزنه 200 رطل على السرير
    Dentro de unos segundos, mi papá me regañará y nunca volveré a mencionar que Jean-Luc subió 5 kilos. Open Subtitles فبعد قليل أبي سيوبخني ولن أستطيع أن أقول أن جان لوك إزداد وزنه 10 باوندات
    Está bien, si lo llevas hasta el auto. Se está poniendo pesado. Open Subtitles حسناً، بشرط أن تحمله إلى السيّارة، قد بدأ وزنه يثقل
    Él parece haber engordado un poco. Open Subtitles لا أدرى إن كان من تخيلى و لكن يبدو أنه قد زاد وزنه قليلاً
    Déjamelo. Cada día pesas más. Miho, la comida está lista. Open Subtitles ناولني اياه ، وزنه يزداد يوما بعد يوم ميهو الطعام جاهز
    Y la presión en este arco esta puesto en 25 libras lo que significa que el tirador está pesando aproximadamente unas 100 libras. Open Subtitles وبحساب الوزن فهو يعادل 25 رطل ما يعني أن الرامي لدينا وزنه تقريباً 100
    55. En el campo de la educación, ANGKASA tiene un proyecto relativo a un satélite con fines de educación, denominado CanSat, de una masa de entre 350 y 1050 gramos. UN 55- وفي المجال التعليمي، لدى وكالة الفضاء الوطنية الماليزية مشروع تطوير ساتل تعليمي صغير يسمَّى " كانسات " ، يتراوح وزنه من350 إلى 050 1 غراما.
    El 4 de mayo, la India envió al espacio un vehículo de lanzamiento ASLV-D4 que colocó en órbita baja, próxima a la Tierra, a un satélite de investigación científica SROSS-C2 de 130 kilogramos, destinado a realizar observaciones astronómicas e investigar la atmósfera de la Tierra. UN ففي ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ أطلقت الهند مركبة اﻹطلاق ASLV-D4)( التي نجحت في وضع الساتل العلمي )SROSS-2( البالغ وزنه ١٣٠ كيلوغرام والمخصص لعمليات الرصد الفلكي ودراسة الغلاف الجـوي لﻷرض، فـي مدار أرضي منخفض ومائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more