Atendiendo a su solicitud, se proporcionó a la Comisión el siguiente desglose de las estimaciones: | UN | وطلبت اللجنة تزويدها بتفاصيل تلك التقديرات، وزودت بالتفاصيل على النحو التالي: |
Atendiendo a su solicitud, se proporcionó a la Comisión el siguiente desglose de las estimaciones: | UN | وطلبت اللجنة تزويدها بتفاصيل تلك التقديرات، وزودت بالتفاصيل على النحو التالي: |
La Comisión recibió también el calendario de introducción de los nuevos procedimientos relacionados con el plan de mediano plazo, calendario que se reproduce en el anexo II infra. | UN | وزودت اللجنة أيضا بجدول زمني لتقديم اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالخطة المتوسطة اﻷجل، وهو مستنسخ في المرفق الثاني أدناه. |
La Comisión Consultiva recibió organigramas detallados de las dependencias de la Secretaría, en los que se recogían todos los puestos del personal propuesto. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بخرائط تنظيمية تفصيلية لوحدات قلم المحكمة تبين جميع الوظائف المقترحة. |
se facilitó a la Comisión el memorando de entendimiento suscrito entre el Departamento y el PNUD. | UN | وزودت اللجنة بمذكرة تفاهم موقعة من الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Experta Independiente proporcionó al Tribunal Supremo ejemplares de los folletos informativos de las Naciones Unidas sobre derechos humanos y otros documentos pertinentes. | UN | وزودت الخبيرة المستقلة المحكمة العليا بنسخ من صحائف وقائع حقوق اﻹنسان الصادرة عن اﻷمم المتحدة وغيرها من الوثائق ذات الصلة. |
se proporcionaron a las escuelas guías para facilitar la elaboración y aplicación de códigos de conducta y enfoques para promover un ambiente educativo eficaz y armonioso; | UN | وزودت المدارس بمجموعة مواد لتيسير وضع وتنفيذ قواعد ونهج للسلوك بهدف تعزيز بيئة تعليمية فعالة ومتسقة؛ |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un resumen de todos los elementos propuestos con el objeto de fortalecer a las oficinas en los países, a saber: | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بموجز لجميع العناصر المقترحة لتعزيز المكاتب القطرية، وهي: |
se proporcionó a la Comisión un plan de liquidación detallado para la UNAMSIL. | UN | وزودت اللجنة بخطة تصفية تفصيلية للبعثة المذكورة. |
se proporcionó a la Comisión una lista de los cursos de capacitación destinados al personal internacional y nacional, que se incluye en el anexo III del presente informe. | UN | وزودت اللجنة بقائمة من الدورات التدريبية للموظفين الدوليين والوطنيين، وقد أدرجت بوصفها المرفق الثالث لهذا التقرير. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión información adicional sobre las inversiones, desglosada por países. | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن الاستثمارات حسب البلد. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva recibió un ejemplar del informe del equipo de tareas. | UN | وزودت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير بنسخة من تقرير فرقة العمل. |
La Comisión Consultiva solicitó información adicional sobre la índole y el objetivo de los viajes y recibió la información que figura en el anexo del presente documento. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن طبيعة السفر والغرض منه وزودت بالمعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
La Comisión recibió la información adicional que figura a continuación. | UN | وزودت اللجنة بمعلومات إضافية على النحو التالي: |
En respuesta a sus preguntas, se facilitó a la Comisión información detallada sobre los progresos realizados hasta la fecha en ambos lugares. | UN | وزودت اللجنة بناء على طلبها بمعلومات تفصيلية عن التقدم المحرز حتى الآنه في كلا الموقعين. |
También se facilitó a la Comisión el cuadro 9, en el que figura información sobre los nueve equipos operacionales integrados de las cuatro divisiones regionales. | UN | وزودت اللجنة أيضا بالجدول 9 الذي يتضمن معلومات عن أفرقة العمليات المتكاملة التسعة في الشعب الإقليمية الأربع. |
El Servicio de Administración de Locales y Transporte proporcionó al Tribunal instalaciones de oficinas. | UN | وزودت دائرة إدارة المرافق والنقل محكمة المنازعات بمرافق للمكاتب. |
se proporcionaron a las escuelas guías para facilitar la elaboración y aplicación de códigos de conducta y enfoques para promover un ambiente educativo eficaz y armonioso; | UN | وزودت المدارس بمجموعة مواد لتيسير وضع وتنفيذ قواعد ونهج للسلوك بهدف تعزيز بيئة تعليمية فعالة ومتسقة؛ |
se presentó a la Comisión un informe sobre el estudio de planificación del SIAP. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بتقرير عن الدراسة التخطيطية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
se facilitaron a los directivos superiores de la UNCTAD otros pormenores y recomendaciones concretas de medidas correctivas en un documento separado. | UN | وزودت اﻹدارة العليا لﻷونكتاد، في وثيقة مستقلة، بتفاصيل إضافية وبتوصيات محددة تتعلق بإجراء التصحيح اللازم اتخاذه. |
La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en las Comoras. | UN | 94 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في جزر القمر. |
a solicitud de la Comisión Consultiva, se le suministró información adicional sobre los puestos del ACNUDH, por ubicación y fuente de financiación, como se indica en el cuadro siguiente. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن وظائف المفوضية موزعة وفقا للموقع ومصادر التمويل كما يلي: |
La Secretaría informó a la Comisión acerca de la situación económica de las Comoras. | UN | 127 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في جزر القمر. |
Atendiendo a sus averiguaciones, se suministró a la Comisión información sobre los plazos de entrega, que se reproduce en el anexo del presente informe. | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات عن فترات الإعداد ترد في مرفق هذا التقرير. |
En respuesta a la petición de la Comisión, se le proporcionó el cuadro VII.1 que figura a continuación, en que se indica la plantilla de la Sección encargada del sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي الذي يبين الملاك الحالي لقسم خدمات شبكة الإنترنت: |
En la Unión Soviética se crearon ministerios de relaciones exteriores en cada una de las Repúblicas y rápidamente se los dotó de personal diplomático. | UN | وفي الاتحاد السوفياتي كانت قد أنشئت وزارات للخارجية في كل جمهورية وزودت بالموظفين الدبلوماسيين على وجه السرعة. |
En algunas zonas se han formado grupos de jóvenes y mujeres y se les han proporcionado materiales para que puedan producir en base a esas tecnologías. | UN | وكونت في بعض المناطق مجموعات من الشباب والنساء، وزودت بالمواد اللازمة لانتاج التكنولوجيات. |