la organización participó en el 16º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra en 2011. | UN | وشاركت المنظمة في الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، الذي عقد في جنيف في عام 2011. |
la organización participó en actividades complementarias y organizó mesas redondas sobre los niños en situaciones de conflicto con la ley y sobre el estudio acerca de los niños y la violencia publicado por las Naciones Unidas. | UN | وشاركت المنظمة في أحداث موازية ونظمت حلقات للمناقشة بشأن الأطفال الجانحين وبشأن دراسة الأمم المتحدة عن الأطفال والعنف. |
la organización participó en la sensibilización de sus miembros sobre los mecanismos y el papel de las Naciones Unidas. | UN | وشاركت المنظمة في توعية أعضائها بشأن آليات الأمم المتحدة ودورها. |
la organización participó en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social en 2010, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en la que presentó una declaración. | UN | وشاركت المنظمة في الجزء الرفيع المستوى لعام 2010 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عُقد في المقر، وأدلت ببيان. |
la organización participó en el examen ministerial anual del Consejo, celebrado en Ginebra en 2009. | UN | وشاركت المنظمة في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس، الذي أجري في جنيف في عام 2009. |
la organización participó en actividades de limpieza costera y prevención del VIH/SIDA y las toxicomanías y trató de empoderar a la mujer mediante la formación profesional. | UN | وشاركت المنظمة في أنشطة تنظيف المناطق الساحلية والوقاية من المخدرات وعملت على تمكين المرأة من خلال تعلم المهارات. |
la organización participó en la presentación de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, organizada por el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. | UN | وشاركت المنظمة في عرض توقعات البيئة العالمية الذي قدمه مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو. |
la organización participó con el PNUD en Rusia en una revisión de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وشاركت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في روسيا في استعراض للأهداف الإنمائية للألفية. |
la organización participó en varias series de sesiones del 52º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y asistió a diversas actividades paralelas. | UN | وشاركت المنظمة في عدة أجزاء من الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة وحضرت عددا من المناسبات الموازية. |
la organización participó como observadora en la mesa redonda interactiva de la Asamblea General sobre la crisis financiera mundial. | UN | وشاركت المنظمة كمراقبة في حلقة الجمعية العامة للتحاور بشأن الأزمة المالية العالمية. |
la organización participó también en diferentes seminarios y talleres en el ámbito de la labor de las Naciones Unidas, en particular los siguientes: | UN | وشاركت المنظمة أيضا في مختلف الحلقات الدراسية وحلقات العمل تمشيا مع أنشطة الأمم المتحدة، التي شملت: |
la organización participó en la jornada de debate del Senado en Francia relativa a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وشاركت المنظمة في النقاش الدائر في مجلس الشيوخ في فرنسا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
la organización participó en un foro internacional sobre las mujeres y la resistencia en los campamentos de refugiados saharauis. | UN | وشاركت المنظمة في محفل دولي عن المرأة والمقاومة في مخيمات اللاجئين الصحراويين. |
la organización participó en la creación de una comisión de paz en Colombia. | UN | وشاركت المنظمة في إنشاء لجنة للسلام في كولومبيا. |
Desde 2009, la organización ha participado en el proyecto Musawa de creación de capacidad para organizaciones de personas con discapacidad en la región árabe. | UN | وشاركت المنظمة منذ عام 2009، في مشروع موساوا لبناء قدرات المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة العربية. |
la OMS participó en un examen del sector de la salud que se centró, entre otras cosas, en las cuestiones que afectaban a la mujer. | UN | وشاركت المنظمة في استعراض للقطاع الصحي عالج، في جملة أمور، مسائل تتأثر بها المرأة. |
La OMI participó también en la Conferencia Ministerial sobre la Cooperación Internacional contra el Terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وشاركت المنظمة البحرية الدولية كذلك في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
la OIDEL participó en una reunión de la UNESCO con ocasión de la aprobación de los nuevos estatutos de la organización. | UN | وشاركت المنظمة أيضا في لقاء عقد في اليونسكو بمناسبة اعتماد نظام أساسي جديد للمنظمة. |
intervino en la campaña nacional para prohibir las minas terrestres y en el programa de sensibilización sobre el uso de las minas en Kasssala, en el Sudán Oriental. | UN | وشاركت المنظمة في الحملة الوطنية لحظر الألغام الأرضية، وبرنامج التوعية بخطر الألغام في كسالا في شرق السودان. |
internacional Pro Reforma Penal participó en una mesa redonda en la Corte Penal Internacional en La Haya, para examinar cuestiones relativas a las visitas familiares. | UN | وشاركت المنظمة في مائدة مستديرة عقدت في المحكمة الجنائية الدولية، في لاهاي، لمناقشة المسائل المتعلقة بالزيارات الأسرية. |
senderos de la Paz asistió a reuniones del Comité de Organizaciones No Gubernamentales relacionadas con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وشاركت المنظمة أيضا في اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة لليونيسيف. |
PDHRE participó en varias reuniones sobre los objetivos de desarrollo del Milenio celebradas por la Sección de las ONG del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وشاركت المنظمة في العديد من الاجتماعات التي عقدها قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
la IE participó activamente en la Conferencia General de la UNESCO y en sus comisiones sobre la educación (París, octubre de 2003 y octubre de 2005) y en la Conferencia internacional sobre educación (UNESCO/Oficina Internacional de Educación, Ginebra, septiembre de 2004). | UN | وشاركت المنظمة بنشاط في المؤتمر العام لليونسكو ولجانه المعنية بالتعليم، (باريس، تشرين الأول/أكتوبر 2003 وتشرين الأول/أكتوبر 2005) والمؤتمر الدولي المعني بالتعليم (اليونسكو/المكتب الدولي للتعليم، جنيف، أيلول/سبتمبر 2004). |
la OMPI participó en varias actividades de cooperación técnica y de sensibilización en numerosos países. | UN | وشاركت المنظمة في العديد من أنشطة التعاون لنشر الوعي والتعاون التقني في العديد من البلدان. |
Earthjustice participó en la segunda reunión de las Partes, celebrada en Almaty (Kazajstán) en mayo de 2005, y tomó parte activa en los debates sobre la Declaración de Almaty y en las resoluciones aprobadas durante esta reunión. | UN | وشاركت المنظمة في الاجتماع الثاني للأطراف في إعلان ألماتي، في كازاخستان، في أيار/مايو 2005، وشاركت بنشاط في المناقشات المتعلقة بالإعلان وبالقرارات التي أصدرها الاجتماع الثاني للأطراف. |
la organización formó parte del grupo de trabajo Eleanor Roosevelt para el 60º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وشاركت المنظمة في فرقة عمل إليانور روزفلت بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |