"وشاركت المنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la organización participó
        
    • la organización ha participado
        
    • la OMS participó
        
    • participó también
        
    • la OIDEL participó
        
    • intervino
        
    • internacional Pro Reforma Penal participó
        
    • senderos
        
    • PDHRE participó
        
    • la IE participó
        
    • la OMPI participó
        
    • Earthjustice participó
        
    • la organización formó parte
        
    la organización participó en el 16º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra en 2011. UN وشاركت المنظمة في الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، الذي عقد في جنيف في عام 2011.
    la organización participó en actividades complementarias y organizó mesas redondas sobre los niños en situaciones de conflicto con la ley y sobre el estudio acerca de los niños y la violencia publicado por las Naciones Unidas. UN وشاركت المنظمة في أحداث موازية ونظمت حلقات للمناقشة بشأن الأطفال الجانحين وبشأن دراسة الأمم المتحدة عن الأطفال والعنف.
    la organización participó en la sensibilización de sus miembros sobre los mecanismos y el papel de las Naciones Unidas. UN وشاركت المنظمة في توعية أعضائها بشأن آليات الأمم المتحدة ودورها.
    la organización participó en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social en 2010, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en la que presentó una declaración. UN وشاركت المنظمة في الجزء الرفيع المستوى لعام 2010 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عُقد في المقر، وأدلت ببيان.
    la organización participó en el examen ministerial anual del Consejo, celebrado en Ginebra en 2009. UN وشاركت المنظمة في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس، الذي أجري في جنيف في عام 2009.
    la organización participó en actividades de limpieza costera y prevención del VIH/SIDA y las toxicomanías y trató de empoderar a la mujer mediante la formación profesional. UN وشاركت المنظمة في أنشطة تنظيف المناطق الساحلية والوقاية من المخدرات وعملت على تمكين المرأة من خلال تعلم المهارات.
    la organización participó en la presentación de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, organizada por el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. UN وشاركت المنظمة في عرض توقعات البيئة العالمية الذي قدمه مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    la organización participó con el PNUD en Rusia en una revisión de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وشاركت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في روسيا في استعراض للأهداف الإنمائية للألفية.
    la organización participó en varias series de sesiones del 52º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y asistió a diversas actividades paralelas. UN وشاركت المنظمة في عدة أجزاء من الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة وحضرت عددا من المناسبات الموازية.
    la organización participó como observadora en la mesa redonda interactiva de la Asamblea General sobre la crisis financiera mundial. UN وشاركت المنظمة كمراقبة في حلقة الجمعية العامة للتحاور بشأن الأزمة المالية العالمية.
    la organización participó también en diferentes seminarios y talleres en el ámbito de la labor de las Naciones Unidas, en particular los siguientes: UN وشاركت المنظمة أيضا في مختلف الحلقات الدراسية وحلقات العمل تمشيا مع أنشطة الأمم المتحدة، التي شملت:
    la organización participó en la jornada de debate del Senado en Francia relativa a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وشاركت المنظمة في النقاش الدائر في مجلس الشيوخ في فرنسا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    la organización participó en un foro internacional sobre las mujeres y la resistencia en los campamentos de refugiados saharauis. UN وشاركت المنظمة في محفل دولي عن المرأة والمقاومة في مخيمات اللاجئين الصحراويين.
    la organización participó en la creación de una comisión de paz en Colombia. UN وشاركت المنظمة في إنشاء لجنة للسلام في كولومبيا.
    Desde 2009, la organización ha participado en el proyecto Musawa de creación de capacidad para organizaciones de personas con discapacidad en la región árabe. UN وشاركت المنظمة منذ عام 2009، في مشروع موساوا لبناء قدرات المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة العربية.
    la OMS participó en un examen del sector de la salud que se centró, entre otras cosas, en las cuestiones que afectaban a la mujer. UN وشاركت المنظمة في استعراض للقطاع الصحي عالج، في جملة أمور، مسائل تتأثر بها المرأة.
    La OMI participó también en la Conferencia Ministerial sobre la Cooperación Internacional contra el Terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وشاركت المنظمة البحرية الدولية كذلك في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    la OIDEL participó en una reunión de la UNESCO con ocasión de la aprobación de los nuevos estatutos de la organización. UN وشاركت المنظمة أيضا في لقاء عقد في اليونسكو بمناسبة اعتماد نظام أساسي جديد للمنظمة.
    intervino en la campaña nacional para prohibir las minas terrestres y en el programa de sensibilización sobre el uso de las minas en Kasssala, en el Sudán Oriental. UN وشاركت المنظمة في الحملة الوطنية لحظر الألغام الأرضية، وبرنامج التوعية بخطر الألغام في كسالا في شرق السودان.
    internacional Pro Reforma Penal participó en una mesa redonda en la Corte Penal Internacional en La Haya, para examinar cuestiones relativas a las visitas familiares. UN وشاركت المنظمة في مائدة مستديرة عقدت في المحكمة الجنائية الدولية، في لاهاي، لمناقشة المسائل المتعلقة بالزيارات الأسرية.
    senderos de la Paz asistió a reuniones del Comité de Organizaciones No Gubernamentales relacionadas con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وشاركت المنظمة أيضا في اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة لليونيسيف.
    PDHRE participó en varias reuniones sobre los objetivos de desarrollo del Milenio celebradas por la Sección de las ONG del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وشاركت المنظمة في العديد من الاجتماعات التي عقدها قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    la IE participó activamente en la Conferencia General de la UNESCO y en sus comisiones sobre la educación (París, octubre de 2003 y octubre de 2005) y en la Conferencia internacional sobre educación (UNESCO/Oficina Internacional de Educación, Ginebra, septiembre de 2004). UN وشاركت المنظمة بنشاط في المؤتمر العام لليونسكو ولجانه المعنية بالتعليم، (باريس، تشرين الأول/أكتوبر 2003 وتشرين الأول/أكتوبر 2005) والمؤتمر الدولي المعني بالتعليم (اليونسكو/المكتب الدولي للتعليم، جنيف، أيلول/سبتمبر 2004).
    la OMPI participó en varias actividades de cooperación técnica y de sensibilización en numerosos países. UN وشاركت المنظمة في العديد من أنشطة التعاون لنشر الوعي والتعاون التقني في العديد من البلدان.
    Earthjustice participó en la segunda reunión de las Partes, celebrada en Almaty (Kazajstán) en mayo de 2005, y tomó parte activa en los debates sobre la Declaración de Almaty y en las resoluciones aprobadas durante esta reunión. UN وشاركت المنظمة في الاجتماع الثاني للأطراف في إعلان ألماتي، في كازاخستان، في أيار/مايو 2005، وشاركت بنشاط في المناقشات المتعلقة بالإعلان وبالقرارات التي أصدرها الاجتماع الثاني للأطراف.
    la organización formó parte del grupo de trabajo Eleanor Roosevelt para el 60º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وشاركت المنظمة في فرقة عمل إليانور روزفلت بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more