Cerca de 15.000 visitantes han realizado el test en línea sobre sus conocimientos, y 18.000 han visto o han vuelto a ver el anuncio de televisión. | UN | وأجرى زهاء 000 15 زائر اختبارا على الخط لمعلوماتهم، وشاهد 000 18 الشريط التلفزيوني القصير مرّة واحدة على الأقل. |
Espera. Llama al auto. a ver qué pasa. | Open Subtitles | مهلاً، اتصل بهاتف السيارة وشاهد ما سيحدث |
No escuches a ese llorón. Toma una cerveza y mira el partido. | Open Subtitles | لا تستمع لهذا الوغد اجلب جعة وشاهد المباراة |
Intenta traerla desde ese planeta, y mira lo que pasa. | Open Subtitles | حاول أن تجلبها من ذلك الكوكب , وشاهد ما سيحدث |
Poco después oyó unos disparos y vio que Salikhov huía del lugar del crimen. | UN | وبعد فترة وجيزة، سمع طلقات رصاص وشاهد ساليكوف وهو يغادر مكان الجريمة. |
Miembros de la UNPROFOR vieron el mismo helicóptero que aterrizaba en Zenica. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الطائرة الهليكوبتر ذاتها وهي تهبط في زينيكا. |
# Por favor, Sr. Cartero, mire y vea ¿Hay alguna carta # | Open Subtitles | من فضلك، يا رجل البريد، انتظر وشاهد نعم |
Ven a ver la película de orientación, podrás irte cuando quieras. | Open Subtitles | تعال فقط وشاهد فيلمنا الإرشادي، ولك حرية الرحيل في أي وقت |
Ve a ver Telemundo con Lupita. | Open Subtitles | اذهب وشاهد تيليموندو مع لوبيتا. |
Pero alguien orina en Martin Luther King y a ver qué pasa. | Open Subtitles | ارسم شخص يتبول على مارتن لوثر كينغ وشاهد ماذا سوف يحدث |
Quédate y mira Gossip Girl conmigo. | Open Subtitles | فقط إبقى معي وشاهد ''مُسلسل ''جوسيب جيرل. |
Paga los intereses, mantén tu tapadera, y mira qué puedes averiguar. | Open Subtitles | إدفع الفائدة، إبقي غطائك حيّ، وشاهد ما يمكنك أن تتعلّم. |
- Ve arriba y mira TV hasta que vuelva mamá. | Open Subtitles | -اذهب إلى الأعلى وشاهد التلفاز حتى تأتي أمي |
El personal de la UNPROFOR observó también este segundo aterrizaje y vio que de la aeronave salían dos personas y se descargaba una gran caja de munición. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أيضا الهبوط الثاني ورأوا شخصين ينصرفان وأنزل صندوق ذخيرة كبير. |
El testigo no presenció los asesinatos, pero acudió al hospital y vio los cadáveres una vez que se marcharon los soldados. | UN | ولم يكن الشاهد حاضرا أثناء التقتيل، ولكنه ذهب إلى المستشفى وشاهد الجثث بعد مغادرة الجنود. |
Observadores militares de las Naciones Unidas lo vieron aterrizar de nuevo en Zaluzani. | UN | وشاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون الطائرة وهي تهبط مرة أخرى في زالوزاني. |
Tome dos boletos y vea el partido el domingo a la mañana. | Open Subtitles | اشتري تذكرتين وشاهد المباراة صباح الأحد |
El juez de instrucción organizó entonces un careo entre el grupo de acusados y un testigo, a quien el Sr. Matari no conocía. | UN | ورتب قاضي التحقيق مواجهة بين مجموعة المتهمين وشاهد لا يعرفه السيد مطري. |
¿Cómo crees que se sintió hoy el vicepresidente al abrir su diario hoy y ver eso? | Open Subtitles | كيف برأيك شعر نائب الرئيس هذا الصباح عندما فتح صحيفته وشاهد هذا |
El Grupo de Vigilancia visitó varios puntos de cruce fronterizo y observó y debatió los procedimientos utilizados para controlar las entradas. | UN | وزار فريق الرصد عددا من مراكز الدخول الحدودية، وشاهد وناقش الإجراءات المستخدمة لضبط عملية الدخول. |
Un funcionario ugandés en Kisoro fue testigo directo del traslado de reclutas de las fuerzas armadas ugandesas a la frontera. | UN | وشاهد مسؤول أوغندي في كيسورو شخصيا القوات المسلحة الأوغندية وهي تنقل مجندين إلى الحدود. |
Un testigo presenció cómo un hutu rwandés desplazado había sido apuñalado y asesinado en el puente, tras de lo cual había sido arrojado al río, en el que había por lo menos otros 30 cadáveres. | UN | وشهد أحد المصادر طعن وقتل أحد أفراد الهوتو الروانديين المشردين عند هذا الجسر، وشاهد جثته تلقى في النهر الذي رأى فيه أيضا ٣٠ جثة أخرى على اﻷقل. |
Ahora... Siéntate en tu trono dorado y observa esta batalla desde la seguridad que te brindo. | Open Subtitles | الآن اجلس على عرشك الذهبيّ وشاهد هذه المعركة من المأمن الذي أوفّره لك. |
No tendría que encontrar a nadie si no hubieras sido el mariquita que se sentó y observó cómo otro hombre violaba a su mujer. | Open Subtitles | لم يكن علي ايجاد اي احد اذا لم تكن انت الجبان الذي جلس في الخلف وشاهد زوجته وهي يتم اغتصابها |
Los inspectores observaron varias máquinas herramientas corrientes y un equipo para el moldeado de plásticos. | UN | وشاهد الفريق عددا من آلات القطع العادية ومعدات تشكيل البلاستيك. |
El personal del Relator Especial destacado sobre el terreno observó que se habían producido grandes daños en más de 50 viviendas en todo el sector. | UN | وشاهد الموظفون الميدانيون المكلفون بمساعدة المقرر الخاص اصابات بالغة لحقت بأكثر من ٠٥ مسكنا في مختلف أنحاء القطاع. |
Los observadores de la OSCE fueron testigos de una intensificación de las actividades militares en la zona de Decani. | UN | وشاهد مراقبو المنظمة تصعيدا لﻷنشطة العسكرية في منطقة ديكاني. |