Lo mismo pensamos con relación a los temas del cambio climático y la capa de ozono, la desertificación y la preservación de los bosques. | UN | ويحدونا نفس اﻷمل فيما يتعلق بالتغير المناخي وطبقة اﻷوزون والتصحر والمحافظة على الغابات. |
El programa de cohetes sonda también ha contribuido a los experimentos relacionados con la ionosfera y la capa del ozono. | UN | وساهمت برامج صواريخ السبر هي الأخرى في التجارب المتعلقة بالأيونوسفير وطبقة الأوزون. |
Los programas de cohetes sonda también han contribuido a los experimentos relacionados con la ionosfera y la capa de ozono. | UN | وأسهمت برامج السبر الصاروخية أيضا في تجارب متعلقة بالغلاف الأيوني وطبقة الأوزون. |
Pero la Alianza va más allá: con visión de futuro incorpora preocupaciones ambientales universales como la preservación de la biodiversidad, de la capa de ozono y de nuestros mares. | UN | إلا أن التحالف يذهب إلى أبعد من ذلك: فهو إذ يتطلع إلى المستقبل، يتضمن شواغل بيئية عالمية مثل الحفاظ على التنوع البيولوجي، وطبقة اﻷوزون والبحار. |
El desarrollo también supone la creación de puestos de trabajo decente y una clase media numerosa, como también la defensa del imperio de la ley. | UN | والتنمية تتطلب أيضا خلق عمالة كريمة وطبقة متوسطة كبيرة، فضلا عن دعم سيادة القانون. |
Los programas de cohetes sonda también han contribuido a los experimentos relacionados con la ionosfera y la capa de ozono. | UN | وأسهمت برامج السبر الصاروخية أيضا في تجارب متعلقة بالغلاف الأيوني وطبقة الأوزون. |
Los objetivos abordan la importancia del intrincado acoplamiento entre las cuestiones relacionadas con el cambio climático y la capa de ozono estratosférico, incluida su recuperación. | UN | وتعالِج تلك الأهداف أهمية الاقتران المتشابك بين قضايا تغيُّر المناخ وطبقة الأوزون الستراتوسفيري، بما في ذلك استعادتها. |
Una vez que conocemos nuestros árboles, los dividimos en cuatro capas diferentes: estrato arbustivo, capa sub-árbol, árbol de la capa y la capa de dosel. | TED | عندما نتعرف على أشجارنا، نقسمها إلى أربعة طبقات مختلفة: طبقة شجيرة وطبقة شجرة فرعية وطبقة شجرة وطبقة ظلة. |
Se puede utilizar en una pantalla verde, pero mi software le permite tomar varias imágenes de diferentes fuentes y la capa de ellos sin problemas en la parte superior de la otra. | Open Subtitles | ويمكن استخدامه على شاشة خضراء، ولكن برنامجي يسمح لك لاتخاذ مختلف الصور من مصادر مختلفة وطبقة منها بسهولة |
525. El Ministerio del Medio Ambiente está elaborando una nueva Ley de protección del aire y la capa de ozono que rodea la Tierra. | UN | 525- وتعكف وزارة البيئة حالياً على إعداد قانون جديد لحماية الهواء وطبقة الأوزون حول الأرض. |
Por ello, debemos privilegiar una agenda mundial ambiental que se concentre en perfeccionar los estatutos jurídicos y que brinde una protección de mejor calidad a los mares, el clima, la atmósfera y la capa de ozono. | UN | ولذلك يجب علينا أن نولي أولوية لوضع برنامج عالمي للبيئة يركز على النهوض بالمعايير القانونية المتصلة بالمحيطات والمناخ والغلاف الجوي وطبقة الأوزون والتي توفر حماية أفضل لها. |
La descarga debe producirse por debajo de la capa de la termoclina y de la capa de oxígeno mínimo. | UN | وينبغي القيام بالتصريف تحت طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين. |
i) Determinar el gradiente de profundidad de la capa de la termoclina y de la capa de oxígeno mínimo de cada zona de explotación minera; | UN | `1 ' تحدد مدى عمق طبقة الهبوط الحراري وطبقة الحد الأدنى من الأكسجين في كل منطقة من مناطق التعدين؛ |
Preparar materiales didácticos auxiliares dirigidos a lograr en las escuelas una mejor comprensión de la protección del ozono; mediante la incorporación de la protección ambiental y de la capa de ozono en los planes de estudio; | UN | ' 2` إعداد وسائل تعليمية للنهوض بفهم حماية الأوزون في المدارس وإدراج حماية البيئة وطبقة الأوزون في المناهج الدراسية؛ |
Al producirse la independencia, prácticamente todos los nuevos Estados se caracterizaron por una escasez de profesionales capacitados y una clase capitalista débil, que dio como resultado la disminución del proceso de acumulación. | UN | 22 - وعند الاستقلال، كانت جميع الدول الجديدة تتميز من الناحية العملية بالنقص في عدد المهنيين المهرة وطبقة رأسمالية ضعيفة، مما نتج عنه ضعف في عملية التراكم. |
Un pequeño repaso, una capa de pintura, y perfecta. | Open Subtitles | القليل من المعالجة، وطبقة جميلة من الطلاء سيجعلانه مبهرا |