"وطنيتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • contratación nacional
        
    • funcionario nacional
        
    • nacionales de
        
    • personal nacional
        
    • nacionales en
        
    • nacional de
        
    • Servicios Generales
        
    • funcionarios nacionales
        
    • nacional y
        
    • nacionales para
        
    La plantilla incluye dos puestos de contratación internacional y dos de contratación nacional financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. UN وتضم الوظائف الثابتة الدولية والوطنية وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة.
    También se propone reasignar dos puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional a la Sección de Servicios Médicos. UN ويُقترح أيضا إعادة انتداب وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة إلى قسم الخدمات الطبية.
    El presupuesto financiado con cargo a la cuenta de apoyo permitirá sufragar el despliegue de 28 plazas temporarias, de las que 26 son de contratación internacional y 2 de contratación nacional. UN وتغطي الميزانية في إطار حساب الدعم تكاليف إنشاء 28 وظيفة مؤقتة، تتألف من 26 وظيفة دولية ووظيفتين وطنيتين.
    Se propone también reclasificar dos puestos de Auxiliar de Apoyo Logístico de Servicios Generales de contratación nacional como puestos de Oficial de Logística de funcionario nacional del Cuadro Orgánico con el objeto de aumentar la capacidad nacional. UN 185 - ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون اللوجستيات إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية لموظفي لوجستيات، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى زيادة القدرات الوطنية.
    En la esfera de la conservación de los recursos, se completaron dos planes nacionales de acción para luchar contra la desertificación y se ejecutaron dos proyectos de lucha contra la desertificación. UN وفــي مجــال حفــظ الموارد تم إعداد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة التصحر، وتم تنفيذ مشروعين لمكافحة التصحر.
    Conversión de 2 puestos de personal nacional de Servicios Generales de Auxiliar de Idiomas en plazas de personal temporario general UN تحويل وظيفتين وطنيتين ثابتتين من فئة الخدمات العامة لمساعد لغوي إلى وظيفتين مؤقتتين في إطار المساعدة العامة المؤقتة
    La Junta convino, en principio, en establecer comités nacionales en Rumania y Egipto. UN ووافق المجلس، من حيث المبدأ، على إنشاء لجنتين وطنيتين لرومانيا ومصر.
    Redistribución de 2 puestos de Servicios Generales de contratación nacional de la Sección de Transportes del componente de apoyo UN نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم النقل التابع لعنصر الدعم
    Supresión de 2 puestos de Servicios Generales de contratación nacional UN إلغاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Redistribución de 2 puestos de Servicios Generales de contratación nacional en la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    En la diferencia de 809.700 dólares se tiene en cuenta la ganancia de eficacia por valor de 206.700 dólares como resultado de la conversión de dos puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación internacional en puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN والفارق البالغ 700 809 دولار يشمل كسبا في الكفاءة قدره 700 206 دولار نتيجة تحويل وظيفتين دوليتين من فئة الخدمات العامة إلى وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة.
    :: Creación de dos nuevos puestos de auxiliar de servicios de combustible de aviación de contratación nacional - regularización de contratistas individuales [5] UN :: إنشاء وظيفتين وطنيتين لمساعدين لشؤون وقود الطيران - تسوية وضع أحد المتعاقدين رسميا [6]
    :: Adición de cinco puestos de contratación internacional y dos de contratación nacional UN :: إضافة 5 وظائف دولية ووظيفتين وطنيتين
    En la actualidad, la Dependencia de Auditores Residentes está integrada por un puesto de contratación internacional y dos de contratación nacional. UN 113 - وتتألف وحدة مراجعي الحسابات المقيمين حاليا من وظيفة دولية واحدة ووظيفتين وطنيتين.
    a) Suprimir dos plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y seis plazas de contratación local; UN (أ) إلغاء وظيفتين فنيتين وطنيتين و 6 وظائف من الرتبة المحلية؛
    También en la Sección de Finanzas, se propone convertir dos puestos del Servicio Móvil de Auxiliar de Finanzas en dos puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de Oficial de Finanzas. UN 44 - وفضلا عن ذلك، يُقترح أيضا في قسم الشؤون المالية تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لمساعدي شؤون مالية إلى وظيفتين وطنيتين لموظفي شؤون مالية من الفئة الفنية.
    Se propone mantener dos puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de Oficial de Proyectos que llevan vacantes más de dos años (desde febrero de 2012). UN 74 - ويُقترح الإبقاء على وظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية لموظفي مشاريع، وهما وظيفتان شاغرتان منذ أكثر من سنتين (منذ شباط/فبراير 2012).
    Dos de las que están registradas son organizaciones nacionales de mujeres. UN ومن بين المنظمات المسجلة، يلاحظ أن ثمة منظمتين وطنيتين من المنظمات النسائية.
    También toma nota de que el Estado Parte está elaborando una política y una estrategia nacionales de protección del menor. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعمل على صياغة سياسة واستراتيجية وطنيتين لحماية الطفل.
    Supresión de 2 puestos de personal nacional de Servicios Generales de Auxiliar de Suministros y Auxiliar de Combustible UN إلغاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الإمدادات ولمساعد لشؤون الوقود
    Organización de dos seminarios nacionales en los que participen representantes de los gobiernos y las autoridades religiosas sobre la importancia y la repercusión de los derechos humanos en el proceso de paz UN تنظيم حلقتين دراسيتين وطنيتين بشأن دور حقوق الإنسان وتأثيرها في عملية السلام بمشاركة ممثلين من الحكومتين وزعماء دينيين
    Nigeria elaboró una política nacional de saneamiento ambiental y un plan de acción. UN ووضعت نيجيريا سياسة وخطة عمل وطنيتين للصرف الصحي مراعيتين للبيئة.
    Al incorporar otros dos funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, la Sección de Operaciones Aéreas podrá ejecutar su mandato con mayor eficacia y eficiencia, promoviendo al mismo tiempo la creación de capacidad nacional. UN وبإضافة وظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية، سيتمكن قسم العمليات الجوية من الاضطلاع بولايته بمزيد من الفعالية والكفاءة، مع الحرص في الوقت نفسه على المضي قدما ببناء القدرات الوطنية.
    Es importante que exista un comité directivo nacional y una dependencia de ejecución. UN ومن المهم تشكيل لجنة توجيهية ووحدة تنفيذ وطنيتين.
    La Junta cumplirá con su misión mediante el desarrollo de una política y una estrategia nacionales para la lucha contra el VIH/SIDA. UN وسيقوم المجلس بمهمته من خلال وضع سياسة واستراتيجية وطنيتين لمكافحة الفيروس والإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more