Es miembro vitalicio de Cambridge Union Society y miembro del Harvard Club de la Ciudad de Nueva York. | UN | وهو عضو مدى الحياة في جمعية اتحاد كامبردج وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك. |
A Singapur le alegra que otro pequeño Estado insular y miembro del Foro de Pequeños Estados ocupe este cargo. | UN | ويسعد سنغافورة أن يتولى هذا المنصب دولة جزرية صغيرة مثل بلادي وعضو في منتدى الدول الصغيرة. |
Cofundador y miembro de la Junta de la European Society of International Law | UN | شارك في تأسيس الجمعية الأوروبية للقانون الدولي وعضو في مجلس إدارتها. |
:: Es parte del Tratado de Tlatelolco y miembro de la zona libre de armas nucleares establecida mediante este Tratado | UN | :: دولة طرف في معاهدة تلاتلولكو وعضو في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب هذه المعاهدة |
Aunque no es un miembro del personal, el Secretario General es un funcionario de la Organización y un miembro de la Secretaría. | UN | وبالرغم من أن اﻷمين العام ليس موظفا، فهو مسؤول بالمنظمة وعضو في اﻷمانة. |
Vicepresidenta y miembro del Consejo de la Sociedad China de Derecho Internacional Privado desde 1995 | UN | نائبة رئيس الجمعية الصينية للقانون الدولي الخاص وعضو في مجلسها منذ عام 1995 |
Director del Departamento de Organismos Internacionales, y miembro del Gabinete del Canciller. | UN | مدير إدارة المنظمات الدولية، وعضو في مكتب الوزير. |
Es miembro vitalicio de la Cambridge Union Society y miembro del Club Harvard de Nueva York. | UN | وهو عضو، مدى الحياة، في جمعية اتحاد كمبريدج، وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك. |
Tiene una de las industrias químicas más grandes y es miembro permanente del Consejo de Seguridad y miembro del Grupo de los Ocho. | UN | ولديها أكبر الصناعات الكيميائية. وهي عضو دائم في مجلس اﻷمن وعضو في مجموعة اﻟ ٨. |
Ahora es un atleta de alto nivel y miembro del equipo olímpico. | UN | وهو حالياً رياضي رائد وعضو في الفريق الأوليمبي. |
Encargado del medio ambiente en la Asociación Libanesa de Derechos del Hombre y miembro del Comité administrativo. | UN | تولى مسؤولية قضايا البيئة في الرابطة اللبنانية لحقوق الإنسان، وعضو في اللجنة الإدارية |
Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes de la Conferencia y miembro de la Mesa. | UN | ورئيس لجنة وثائق التفويض في المؤتمر وعضو في لجنته العامة. |
Esas personalidades son ciudadanos distinguidos, uno de los cuales ha sido miembro de la Asamblea Nacional y otro ministro. | UN | فكل منهما مواطن بارز وعضو في الجمعية الوطنية ووزير سابق. |
La persona que nos recibió se llama Osman, es egipcio y miembro de la Al-Ŷama ' a Islamiya. | UN | وكان الشخص الذي استقبلنا يسمى عثمان. وهو مصري وعضو في الجماعة اﻹسلامية. |
Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y miembro de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة، |
Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y miembro de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة، |
La historia revela que ha sido un Estado independiente desde 1978 y un miembro del ex Commonwealth británico. | UN | ويكشف لنا التاريخ أنها بلد مستقل منذ عام 1978 وعضو في الكمنولث البريطاني السابق. |
Miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y del Comité contra la Tortura | UN | عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وعضو في لجنة مناهضة التعذيب |
Posteriormente, la policía del régimen arrestó al Sr. Kentani, un maestro de escuela que es miembro del PAC. | UN | وآنئذ اعتقلت الشرطة السيد كنتاني، وهو مدرس وعضو في مؤتمر الوحدويين الافريقيين. |
Esta declaración supone un claro llamamiento en favor de la desestabilización de la región, y un ejemplo de injerencia flagrante en los asuntos internos de la República Federativa de Yugoslavia, país soberano y Estado Miembro de las Naciones Unidas. | UN | والبيان بمثابة نداء علني لزعزعة استقرار المنطقة برمتها ومثال على التدخل الصارخ في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافية الاتحادية، وهي دولة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة. |