"وعضو في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y miembro del
        
    • miembro de la
        
    • y miembro de
        
    • un miembro del
        
    • y del
        
    • y un
        
    • es miembro del
        
    • un miembro de
        
    • y Estado Miembro de
        
    Es miembro vitalicio de Cambridge Union Society y miembro del Harvard Club de la Ciudad de Nueva York. UN وهو عضو مدى الحياة في جمعية اتحاد كامبردج وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك.
    A Singapur le alegra que otro pequeño Estado insular y miembro del Foro de Pequeños Estados ocupe este cargo. UN ويسعد سنغافورة أن يتولى هذا المنصب دولة جزرية صغيرة مثل بلادي وعضو في منتدى الدول الصغيرة.
    Cofundador y miembro de la Junta de la European Society of International Law UN شارك في تأسيس الجمعية الأوروبية للقانون الدولي وعضو في مجلس إدارتها.
    :: Es parte del Tratado de Tlatelolco y miembro de la zona libre de armas nucleares establecida mediante este Tratado UN :: دولة طرف في معاهدة تلاتلولكو وعضو في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب هذه المعاهدة
    Aunque no es un miembro del personal, el Secretario General es un funcionario de la Organización y un miembro de la Secretaría. UN وبالرغم من أن اﻷمين العام ليس موظفا، فهو مسؤول بالمنظمة وعضو في اﻷمانة.
    Vicepresidenta y miembro del Consejo de la Sociedad China de Derecho Internacional Privado desde 1995 UN نائبة رئيس الجمعية الصينية للقانون الدولي الخاص وعضو في مجلسها منذ عام 1995
    Director del Departamento de Organismos Internacionales, y miembro del Gabinete del Canciller. UN مدير إدارة المنظمات الدولية، وعضو في مكتب الوزير.
    Es miembro vitalicio de la Cambridge Union Society y miembro del Club Harvard de Nueva York. UN وهو عضو، مدى الحياة، في جمعية اتحاد كمبريدج، وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك.
    Tiene una de las industrias químicas más grandes y es miembro permanente del Consejo de Seguridad y miembro del Grupo de los Ocho. UN ولديها أكبر الصناعات الكيميائية. وهي عضو دائم في مجلس اﻷمن وعضو في مجموعة اﻟ ٨.
    Ahora es un atleta de alto nivel y miembro del equipo olímpico. UN وهو حالياً رياضي رائد وعضو في الفريق الأوليمبي.
    Encargado del medio ambiente en la Asociación Libanesa de Derechos del Hombre y miembro del Comité administrativo. UN تولى مسؤولية قضايا البيئة في الرابطة اللبنانية لحقوق الإنسان، وعضو في اللجنة الإدارية
    Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes de la Conferencia y miembro de la Mesa. UN ورئيس لجنة وثائق التفويض في المؤتمر وعضو في لجنته العامة.
    Esas personalidades son ciudadanos distinguidos, uno de los cuales ha sido miembro de la Asamblea Nacional y otro ministro. UN فكل منهما مواطن بارز وعضو في الجمعية الوطنية ووزير سابق.
    La persona que nos recibió se llama Osman, es egipcio y miembro de la Al-Ŷama ' a Islamiya. UN وكان الشخص الذي استقبلنا يسمى عثمان. وهو مصري وعضو في الجماعة اﻹسلامية.
    Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y miembro de las Naciones Unidas, UN وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    Reconociendo que la República de Bosnia y Herzegovina es un Estado soberano e independiente y miembro de las Naciones Unidas, UN وإذ يعترف بأن جمهورية البوسنة والهرسك هي دولة مستقلة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة،
    La historia revela que ha sido un Estado independiente desde 1978 y un miembro del ex Commonwealth británico. UN ويكشف لنا التاريخ أنها بلد مستقل منذ عام 1978 وعضو في الكمنولث البريطاني السابق.
    Miembro del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y del Comité contra la Tortura UN عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وعضو في لجنة مناهضة التعذيب
    Posteriormente, la policía del régimen arrestó al Sr. Kentani, un maestro de escuela que es miembro del PAC. UN وآنئذ اعتقلت الشرطة السيد كنتاني، وهو مدرس وعضو في مؤتمر الوحدويين الافريقيين.
    Esta declaración supone un claro llamamiento en favor de la desestabilización de la región, y un ejemplo de injerencia flagrante en los asuntos internos de la República Federativa de Yugoslavia, país soberano y Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN والبيان بمثابة نداء علني لزعزعة استقرار المنطقة برمتها ومثال على التدخل الصارخ في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافية الاتحادية، وهي دولة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more