y pensé, estos taxis no son solo números, son grabadores de GPS cuando transitan por las calles en cada uno de los viajes que hacen. | TED | وفكرت بأن سيارات الاجرة هذه ليست مجرد أرقام إنها بمثابة خرائط ملاحة تسير في شوارع مدينتا سجلات تحوي كل طريق يسلكونه |
De cualquier manera, regresé a casa esa noche y pensé acerca de ello. | TED | على كل حال، عدت إلى المنزل تلك الليلة، وفكرت في الأمر. |
y pensé que quería decirle que creo que es una declaración subjetiva. | Open Subtitles | وفكرت فقط أن أردت إخبارك أنني أعتقد أنه بيان ذاتي |
pensé en pasarme y desearte suerte para la entrevista de esta noche. | Open Subtitles | وفكرت بأن أمر هنا وأتمنى لكِ حظاً موفقاً بمقابلة الليله |
y pensé que sería mejor hacerlo en mi casa que en la de algún otro. | Open Subtitles | وفكرت بأن تكون أفضل لأفعلها بمنزلي عدا أن . أفعلها لمنزل أحدٍ آخر |
Y pensé: ¿y si pudiéramos crear una cultura de donación de cerebros en este país? | TED | وفكرت ما ذا لو أستطعنا نشر ثقافة التبرع بالدماغ في هذه البلاد؟ |
y pensé, bueno, el cronograma está repleto de cosas... hay tantas lecciones en el plan de estudios. | TED | وفكرت في أن جدول الحصص المدرسية متخم بالفعل، فالمنهج الدراسي الأساسي يتضمن دروسًا كثيرةً. |
y pensé, no, es una mirada muy íntima, pero no es la mirada de una hija a su padre; | TED | وفكرت بأنه لا يمكن أن تكون إبنته لأن نظرتها حميميه جداً وهي نظرة لا تعطيها الأبنه لوالدها |
me impregné y pensé, ¿cómo pude dar esto por sentado? | TED | امتصصتها وفكرت ، كيف أمكنني تجاهل مثل هذه النعم في السابق ؟ |
y pensé, "¿Cómo podría serlo? | TED | وفكرت ، كيف يمكن ذلك ؟ لأنني فقدت كل شيء |
Más adelante, cuando crecí y fui a los museos europeos —estaba en la universidad— y pensé que era muy injusto. | TED | بعد حين، كبرت وذهبت إلى معارض أوروبا -- كنت طالب جامعي -- وفكرت هذا حقاً غير عادل. |
y pensé en el Cirque du Soleil en Montreal, porque quién mejor que ellos para comprender el tipo de poesía loca que yo quería poner en la pantalla. | TED | وفكرت في سيرك دو سوليه في مونتريال، لأنه من أفضل فهماً هذا النوع من جنون الشعر التي أردت وضعها على الشاشة؟ |
Quería pensar sobre qué más podía poner sombras, y pensé en mi amigo Bernie. | TED | كنت أفكر في من يمكنني أن أضع الظلال عليه، وفكرت في صديقي بيرني. |
Se equivocarían. Así que me senté aquella noche junto a un frasco de pastillas con boli y papel en la mano y pensé en quitarme la vida y estuve así de cerca de hacerlo. | TED | ستكونون مخطئين. ذات ليلة جلست بجوار قارورة حبوب مع ورقة وقلم في يدي وفكرت في إنهاء حياتي وكنت على مقربة من فعل ذلك. |
y pensé mucho en los soldados que finalmente me tocaría liderar. | TED | وفكرت كثيرا جدًا بالجنود الذين في نهاية المطاف سأقوم بقيادتهم. |
y pensé, tal vez estoy en el camino correcto, pero se perdía cierta calidad humana. | TED | وفكرت ، ربما انا على المسار الصحيح ولكن احسست ان الكتاب قد فقد اللمسة الانسانيه. |
Y yo pensé que siendo este un lugar de tranquilidad y silencio total, | TED | وفكرت ، ولكن هذا هو مكان الهدوء التام والصمت ؛ |
he pensado que ahora que volvemos a hablarnos sería mejor si viviera más cerca. | Open Subtitles | وفكرت بما أن الصلة بيننا عادت إنه من الأفضل أن أعيش بالقرب |
Mientras estábamos ahí dentro, de pronto me miré al espejo y me di cuenta, ¿qué diablos estoy haciendo con mi vida? | Open Subtitles | عندما كناّ جميعنا هناك رأيت نفسي صُدفة في المرآة وفكرت ، ما أنا فاعل في حياتي بحق الجحيم؟ |
Se espantó y pensó que se lo había dicho a Dunleavy. | Open Subtitles | لذلك ، وحصل كل استثنائي خارج ، وفكرت وقلت الدكتور دونليفي. |
Casi muero, y miro a mi alrededor y pienso ¿qué diablos logré realmente? | Open Subtitles | كنت ميت تقريباً ونظرت هنا وفكرت ماذا أنجزت على أية حال؟ |
Y sigo pensando en la pregunta que me hiciste hoy sobre si es el indicado. | Open Subtitles | وفكرت كثيرا عن السوال الذي سالتيني عنه اذا كان هو فعلا الشخص المناسب |
Si te detienes y piensas Tu oportunidad puede desaparecer | Open Subtitles | إذا توقفت وفكرت فرصتك سوف تختفي لا تتراجع |
He ido a casa de Tanya y creía que era una vendedora ambulante. | Open Subtitles | طرقت الباب تانيا، وفكرت أنني كنت سيدة أفون. |
Y luego, por curiosidad, pensé que me gustaría ir, vivir, trabajar y simplemente ver cómo es una aldea. | TED | وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية |
". Así que pensé, puedo comenzar mi propio negocio. | TED | وفكرت أنني أستطيع أن أبدأ أعمالي التجارية الخاصة بي. |
Ahora, en serio. Recuerdo ver a Krusty... cuande era niño y pensaba: | Open Subtitles | في حقيقة الأمر، ظننت، أني :تذكرت مشاهدته كطفل وفكرت قائلًا |